Devinette
- Yeva Agetuya
- Messages : 2538
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Pourquoi pas ? Toutefois, en étymologie, le plus dur n'est malheureusement pas de faire des rapprochements vaguement séduisants pour la forme et le sens, mais d'établir que ces rapprochements sont vraisemblables compte tenu des règles de dérivation phonétique des langues indo-européenne, des parentés ou dérivations similaires dans d'autres langues, etc. Je crains que personne ici n'ait la compétence nécessaire pour cela. En tout cas, moi, je ne l'ai pas et je me dis que si tous les grands dictionnaires étymologiques sèchent sur la question de l'origine de "fenêtre", s'ils envisagent sans conviction une origine étrusque, il est peu probable qu'un rapprochement avec "findere" leur ait échappé si ce rapprochement avait quelques chances d'être étayé par de bonnes raisons étymologiques. Mais qui sait ?
- Perkele
- Messages : 12918
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
À l'époque lointaine de la fac, nous nous étions interrogés (pour la traduire) sur l'expression "trouver porte de bois".
Nous étions parvenus à la conclusion que la porte désignait l'orifice et que lorsqu'elle était fermée, on y avait mis un tableau de bois. Ce qui explique également pouruoi en provençal, "fermer la porte" se traduit par "barrer la porte".
Nous avions pensé qu'il en était de même pour la fenêtre, sans cependant trouver de quoi justifier notre intuition.
Nous étions parvenus à la conclusion que la porte désignait l'orifice et que lorsqu'elle était fermée, on y avait mis un tableau de bois. Ce qui explique également pouruoi en provençal, "fermer la porte" se traduit par "barrer la porte".
Nous avions pensé qu'il en était de même pour la fenêtre, sans cependant trouver de quoi justifier notre intuition.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Barrer la porte se dit aussi dans tout l'ouest, et l'expression fait référence à la barre de bois que l'on plaçait en travers de la porte à la nuit tombée pour empêcher qu'on l'ouvrît de l'extérieur.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
On peut aussi barrer des volets.
Pour la porte ou la fenêtre, on disait aussi "bâcler".
http://www.cnrtl.fr/definition/bacler
https://books.google.fr/books?id=rm1RxP ... &q&f=false
Pour la porte ou la fenêtre, on disait aussi "bâcler".
http://www.cnrtl.fr/definition/bacler
https://books.google.fr/books?id=rm1RxP ... &q&f=false
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je l'apprends. Merci.Leclerc92 a écrit :Pour la porte ou la fenêtre, on disait aussi "bâcler".
http://www.cnrtl.fr/definition/bacler
https://books.google.fr/books?id=rm1RxP ... &q&f=false
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Ma fille m'a étonné un jour en employant dans son jardin un mot appris dans sa belle-famille de Loire-Atlantique, « jis » (ou « jit » ?) ([ʒi]) : elle pensait que c'était du français standard et n'imaginait pas que je lui signalerais la parenté avec le « r'jis » (ou « r'jit » ?) ([rʒi]) du patois sarthois. Qui a une idée de ce dont il s'agit ?
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
On croit deviner une parenté avec le rejet (Nouvelle pousse produite par la souche, le tronc ou les branches d'une plante ligneuse, le plus souvent à la suite d'un recépage.)
Confirmé par le Glossaire suivant :
https://archive.org/details/glossaireetymolo01verr
voir pages 500 et 501.
Confirmé par le Glossaire suivant :
https://archive.org/details/glossaireetymolo01verr
voir pages 500 et 501.
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Bravo, Leclerc92 !
Dans la Sarthe (et dans mon souvenir !) les « r'jits » ne sont guère que des pousses à partir de racines. Certains arbres ou arbustes sont connus pour faire de nombreux rejets, en particulier quand on les abat sans extraire toutes leurs racines du sol. Dans ce cas-là le mot est synonyme de drageon ou surgeon, alors qu'en français académique, si les drageons sont des rejets, tous les rejets ne sont pas des drageons !
Dans la Sarthe (et dans mon souvenir !) les « r'jits » ne sont guère que des pousses à partir de racines. Certains arbres ou arbustes sont connus pour faire de nombreux rejets, en particulier quand on les abat sans extraire toutes leurs racines du sol. Dans ce cas-là le mot est synonyme de drageon ou surgeon, alors qu'en français académique, si les drageons sont des rejets, tous les rejets ne sont pas des drageons !
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort