Je ne sache pas.

Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 666
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

Jacques a écrit :Brassens avait une belle tournure de langue, ce qui n'est pas le cas de la majorité des « chanteurs » actuels.
Il avait, sauf erreur de ma part, fait, et réussi, des études de lettres. Ceci explique-t-il, peut-être, cela.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je n'étais pas au courant. Ce doit être assurément l'explication.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Personnellement, je ne pense pas qu'il ait fait des études de lettres. Il était autodidacte, et passionné par la poésie et la langue française. Si tant est qu'on puisse accorder quelque crédit à Wikipedia, il n'aurait pas poussé très loin ses études. Mais ce parcours m'a été confirmé par des articles que j'ai lus il y a plusieurs années.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

J2A, quel est votre secret pour que le lien sur Brassens nous affiche directement le paragraphe concerné et non le haut de la page ?
Vous n'êtes pas obligé d'avouer, mais méfiez-vous, nous avons les moyens de vous faire parler.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Je suis d'abord allé à l'adresse que m'a indiquée Gougueule ; sur cette page, j'ai cliqué sur le lien interne « Les années trente : Sète » pour connaître sa formation de base. C'est ce lien que j'ai obtenu dans la barre d'adresse de mon navigateur et que je vous ai communiqué.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

C'est pourtant évident mais il fallait y penser ; je croyais que les liens internes servaient uniquement à afficher directement le paragraphe souhaité sans utiliser l'ascenseur.
Merci beaucoup !
jarnicoton
Messages : 1230
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Que doit-on penser de la tournure : "un ignorant qui ne sache pas bien calculer ne me gêne pas" ?
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

jarnicoton a écrit :Que doit-on penser de la tournure : "un ignorant qui ne sache pas bien calculer ne me gêne pas" ?
Je ne sais pas trop quoi en penser, mais j'ai l'impression que je préférerais ou bien
"un ignorant qui ne sait pas bien calculer ne me gêne pas"
ou bien
"un ignorant qui ne sache pas (qui ne saurait pas) bien calculer ne me gênerait pas"
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

« Un ignorant qui ne sache pas bien calculer... » nous éloigne, me semble-t-il, de « je ne sache pas que... ».
Je suis de votre avis, Leclerc92 : « qui ne sache pas » exprime une hypothèse, il paraît peu compatible avec « ne me gêne pas », factuel.
« J'imagine mal un maçon qui ne sache pas manier la truelle » n'a pas cet inconvénient, l'idée d'hypothèse étant alors contenue dans le verbe principal accompagné de « mal ».
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Pourquoi dit-on "que je sache" ? Le verbe "sacher" n'existe pas, que je sache.

(Alphonse Allais ?)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Yeva Agetuya a écrit :Pourquoi dit-on "que je sache" ?
Il me semble qu'il s'agit de la forme courte de « autant que je sache ». La difficulté vient plutôt de « Je ne sache pas que... », qui a été traité jadis sur FNBL.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je dois avouer que je ne comprends pas bien ce passage sous votre lien :

Remarque 1 : Littré précise, à propos de la locution Je ne sache pas que : « On peut conjecturer que ceux qui les premiers l'ont employée ont sous-entendu : j'ose dire, l'usage étant au XVIe siècle de mettre le subjonctif avec dire, quand l'affirmation n'était pas absolue ».

Et cet autre passage me paraît hors sujet :

Subtilités
Mes parents exigent que je sache mes leçons avant de sortir jouer.


J'y vois un emploi normal du subjonctif et non une subtilité dérivée de je ne sache pas.

Quelqu'un sait-il, à propos de la remarque 1, ce que deviendrait la phrase si l'on rétablissait « J'ose dire » ?
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 2538
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

André (G., R.) a écrit :Il me semble qu'il s'agit de la forme courte de « autant que je sache ». La difficulté vient plutôt de « Je ne sache pas que... », qui a été traité jadis sur FNBL.
C'était une formule humoristique de je ne sais plus qui.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5694
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André (G., R.) a écrit :Remarque 1 : Littré précise, à propos de la locution Je ne sache pas que : « On peut conjecturer que ceux qui les premiers l'ont employée ont sous-entendu : j'ose dire, l'usage étant au XVIe siècle de mettre le subjonctif avec dire, quand l'affirmation n'était pas absolue ».
[...]
Quelqu'un sait-il, à propos de la remarque 1, ce que deviendrait la phrase si l'on rétablissait « J'ose dire » ?
Littré renvoie à l'historique ; je crois qu'il fonde sa supposition notamment sur la comparaison de deux phrases qu'il lit dans Paré :
"Aussi osé-je dire que je ne sache homme si chatouilleux, qui ne...." [Paré, Dédicace au lecteur.]
"Je ne sache homme si peu versé en astrologie qui...." [Paré, IX, 2e disc.]
Il infère de la première que la seconde et toutes celles du même acabit ont un "j'ose dire que" elliptique.
Répondre