Publié : jeu. 28 avr. 2011, 12:10
L'approuver, c'est l'adopter !
Lieu de discussion consacré à la langue française
https://www.achyra.org/francais/
Je suis d'accord. Bien que le mot se rapproche de l'italien ristorante, j'en ai compris la signification seulement après le message de JAA. Sans aucun doute, si le mot avait été écrit restauvite, j'aurais eu moins de problèmes...Jacques-André-Albert a écrit :Ce qui me gêne, c'est le o ; j'aurais préféré au. Le restaurant, c'est avec au ; dans restovite, on ne reconnaît pas restaurant du premier coup d'œil. De plus, je fais partie des personnes qui prononcent les o ouverts, ainsi dans moscovite. Restauvite ne présente pas d'ambigüité de prononciation.
Je dois dire que je m'étais fait la même réflexion.Jacques-André-Albert a écrit :Ce qui me gêne, c'est le o ; j'aurais préféré au. Le restaurant, c'est avec au ; dans restovite, on ne reconnaît pas restaurant du premier coup d'œil.
Oui, l'abréviation est rarement "restau", lorsqu'on l'écrit, et je trouve bien plus fréquemment "resto" aussi; et je l'écris ainsi parfois, de même.Perkele a écrit :Je ne sais pas si c'est le cas dans vos régions, mais je croise de plus en plus d'enseignes indiquant : RESTO
(Et j'avoue que c'est sous ce nom que je répertorie mes dépenses de déjeuner dans ma comptabilité)
Moi aussi, et ça devient franchement gênant au pluriel : des restovites. Mais restaurapide compte une syllabe de plus, ce serait peut-être trop pour les paresseux de l'appareil phonatoire que nous sommes devenus.Jacques-André-Albert a écrit :J'ai du mal à admettre le mot vite en tant qu'adjectif, et comme adverbe, il entre mal en composition.
Vous avez raison, mais cette création est due à des enfants : une fois de plus, les adultes ont manqué à leurs responsabilités.Jacques-André-Albert a écrit :J'ai du mal à admettre le mot vite en tant qu'adjectif, et comme adverbe, il entre mal en composition.
De plus, là où les autres mots que vous proposez font apparaître la totalité de leur racine (socius, cancer, gaster, francus), restovite montre une racine tronquée (radical restauro, je répare).
Je n'ai pas compris comment, depuis quelques années, le i de cancérigène a été remplacé par un o.Perkele a écrit : - cancérOgène
:D
J'ai toujours entendu cacérOgène...JR a écrit :Je n'ai pas compris comment, depuis quelques années, le i de cancérigène a été remplacé par un o.Perkele a écrit : - cancérOgène
:D