Vous étiez un peu plus bavard tout à l'heure Jacques !Jacques a écrit :LU ET APPROUVÉ.Jacques-André-Albert a écrit :Pour Madame la modératrice : Amañ ne vez skrivet nemet galleg ; on est prié de respecter la langue d'usage de ce forum, qui en est aussi et avant tout l'objet. Pour toute autre langue, respectable comme il se doit, prière d'aller sur les forums adéquats.
Les bretonnismes
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Avez-vous lu le titre du sujet ? Et puis adéquat c'est trop loin.Jacques-André-Albert a écrit :...on est prié de respecter la langue d'usage de ce forum, qui en est aussi et avant tout l'objet. Pour toute autre langue, respectable comme il se doit, prière d'aller sur les forums adéquats.
Signé : BZH.
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
-
- Messages : 244
- Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45
Pas selon Yves Cortez ( http://yvescortez.canalblog.com/ ) dont la thèse complètement révolutionnaire a été très fortement critiquée et attaquée par bon nombre de romanistes.Jacques a écrit :Mais si, le latin a sa place sur le forum, puisque c'est la langue mère qui a engendré la nôtre.
Personnellement, je trouve sa thèse intéressante mais je n'y crois pas un instant... Il réfute le fait que le français et les langues romanes viennent d'un "latin vulgaire" en prétextant que les romains (habitant donc dans un territoire où on écrivait encore en latin) parlaient une langue qui n'était pas issue du latin.
Une de ses questions est: "Pourquoi les Romains ne parlent jamais de latin vulgaire, mais de langue vulgaire ? Les Romains mentionnent bien l’existence d’une langue populaire, mais pas d’un latin déformé."
La réponse me semble évidente: comment voulez-vous que les romains lettrés, en pleine apogée de l'Empire, acceptent qu'on parle d'un "latin" vulgaire? On ne pouvait pas parler de "latin" pour cette langue qui s'éloignait progressivement de sa langue mère: le latin "classique".
Bref, j'ai presque envie de le traiter de "clown" qui a voulu faire le "buzz" (désolé pour ce mot), qui a voulu qu'on parle de lui avec un livre provocateur.
Il semble clair qu'à Rome, à l'époque, du moins pour les romains instruits, nous devions être dans une situation de diglossie où la langue parlée était très éloignée de la langue écrite... Mais l'époque permettait que la langue parlée évolue beaucoup plus vite que la langue écrite (qui, elle, était figée voire morte depuis bien longtemps): pas de médias comme aujourd'hui, moins de scolarisation, etc.
J'aimerais rapprocher ce qui s'est passé à Rome avec le cas français: si on refuse de faire bouger le français écrit la situation ne pourra qu'aller dans le même sens... un éloignement si important entre l'écrit et le parler qu'on pourra presque se dire qu'on parle deux langues différentes.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne suis pas assez versé dans ces matières pour donner un avis valable. Je me réfère à ce que j'ai lu : le français serait issu du latin vulgaire, parce que les Romains qui se sont installés en Gaule après la conquête, c'étaient les commercçants, les soldats, des gens du peuple parlant le langage du peuple, et pas le latin impérial. Ce sont eux donc qui ont contaminé les Gaulois et c'est leur langue que nos ancêtres ont adoptée.
Les gens qui n'aiment pas l'expression latin vulgaire parlent de latin populaire ou de bas latin. J'ai même entendu latin de cuisine.
Les gens qui n'aiment pas l'expression latin vulgaire parlent de latin populaire ou de bas latin. J'ai même entendu latin de cuisine.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 244
- Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45
C'est exactement la thèse "officielle", celle que moi-même j'ai apprise et même enseignée parce que j'y crois et j'y adhère. Monsieur Cortez de son côté réfute la parenté entre cette langue vulgaire et le latin classique prétextant que les changements étaient trop importants au niveau de la morphosyntaxe et trop rapides.Jacques a écrit :Je ne suis pas assez versé dans ces matières pour donner un avis valable. Je me réfère à ce que j'ai lu : le français serait issu du latin vulgaire, parce que les Romains qui se sont installés en Gaule après la conquête, c'étaient les commercçants, les soldats, des gens du peuple parlant le langage du peuple, et pas le latin impérial. Ce sont eux donc qui ont contaminé les Gaulois et c'est leur langue que nos ancêtres ont adoptée.
Les gens qui n'aiment pas l'expression latin vulgaire parlent de latin populaire ou de bas latin. J'ai même entendu latin de cuisine.
Un jour, il faudrait que je m'achète ce livre...
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
J'ai parcouru rapidement son site ; j'y relève une erreur liée à une méconnaissance des sources :
Pas de chance : cambiare est cité dans le glossaire d'Endlicher, liste très maigre de mots gaulois avec leur équivalent latin, sur plusieurs manuscrits dont le plus ancien date du IXe siècle. Cambiare existe bien avec sa traduction rem pro re dare, donner une chose pour une autre.Y. Cortez a écrit :CHANGER : viendrait d’un « mot latin de basse époque CAMBIRE qui lui-même viendrait du gaulois ». (sic !)
Curieux que ce mot latin CAMBIRE que l’on ne trouve dans aucun texte classique. D’où vient l’idée des étymologistes d’imaginer une origine gauloise ? Sur quoi se basent-ils pour une telle affirmation ? Ont-ils à leur disposition des textes gaulois ? Ou ont-ils réussi à reconstruire la langue gauloise ?