Gageüre, mangeüre, rongeüre, vergeüre, ainsi que argüer et ses formes conjuguées (j'argüe, il argüera...)oliglesias a écrit :La nouvelle orthographe conseille le tréma sur le u de gageure justement.Jacques-André-Albert a écrit :[
À quand le tréma sur le u de gageure ?
Discours à l’Élysée
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Enchanté de trouver deux adeptes aussi convaincus que moi. Si vous voulez en savoir plus long cher homonyme, vous trouverez ici ce qu'il faut :Jacques-André-Albert a écrit :Merci, Jacques et oliglesias ; voilà une réforme qui me ravit.
http://www.orthographe-recommandee.info/
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Oui, c'est une impression que je comprends, mais je ne la crois pas bien fondée : ceux qui associent l'idée de grandeur ou de masse à l'éléphant écrit ainsi l'associeraient sûrement de même à l'éléfant, voire l'éléfan, s'ils l'avaient toujours vu écrit de cette façon. C'est seulement le changement qui paraît difficile car on perd ses repères. Je suis sûr que les Italiens qui l'appellent elefante ou les Arabes qui l'appellent fil (d'où vient le fou aux échecs) ne s'imaginent pas que ce sont des petites bêtes.Claude a écrit :Vous me rappelez Bernard Pivot qui disait que si éléphant devenait éléfant, la graphie ne représenterait plus l'aspect massif de l'animal (il a dû le dire autrement, j'ai oublié les termes précis).Desiderius a écrit :...L'affaire du nénuphar/nénufar avait déjà fait parler d'elle à l'époque.
Et depuis que notre giraphe s'écrit girafe, elle a gardé son long cou !
Quant au fantôme, il est tout aussi effrayant avec son "f" que s'il avait gardé son "ph" comme en anglais.
Il est vrai que les associations d'idées tiennent compte de l'orthographe ; c'est à cause du "ph" justifié de nymphéa qu'on a éprouvé le besoin d'en affubler le nénufar. La poésie des mots se nourrit parfois aussi de l'orthographe.
Mais une autre orthographe ne veut pas dire qu'il n'y aurait plus ni poésie ni association d'idées ; l’œil, habitué différemment, en créerait d'autres, sûrement aussi satisfaisantes.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je crois que Bernard Pivot, tout simplement, devait plaisanter. La réintroduction de la graphie d'origine avec ph date de la Renaissance (XVe s.) avec l'engouement d'alors pour le retour aux sources grecques, qui a vu refleurir les graphies anciennes, plus compliquées, dont nous avons hérité.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Voilà bien la difficulté. Ne serait-ce pas plutôt viquende, comme l'écrivent certains ? Problème déjà vu, mais non résolu.Jacques-André-Albert a écrit : J'attends avec impatience des propositions de francisation : houiquène
Pivot est très attaché à la forme traditionnelle des mots et ce qu'il dit est pensé sérieusement, sinon par lui, peut-être, mais par beaucoup de gens. C'est même l'objet d'études sérieuses.Claude a écrit :Sans aucun doute.Jacques a écrit :Je crois que Bernard Pivot, tout simplement, devait plaisanter...
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4645
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Houiquène est la simple transcription d'une prononciation courante du mot. Je n'ai jamais entendu « viquende », sauf par plaisanterie.Desiderius a écrit :Voilà bien la difficulté. Ne serait-ce pas plutôt viquende, comme l'écrivent certains ? Problème déjà vu, mais non résolu.Jacques-André-Albert a écrit : J'attends avec impatience des propositions de francisation : houiquène
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Qu'entendez-vous par là ?TSOS a écrit :Je n'entends que "Houiquennde", moi...
Et tout ceci me hérisse, pardon, mais vous savez mon opinion.
Week-end est un anglicisme introduit il y a plus d'un siècle (1906) et devenu courant vers 1920, donc assimilé dans la langue française. Ce n'est pas là, à mon avis, qu'il faut attaquer l'anglicisation du français. Il y a des urgences ailleurs.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je n'ai pas réussi à trouver le texte écrit, sinon je l'aurais communiqué à DLF avec l'espoir qu'une lettre de protestation soit envoyée. De la part des plus hautes autorités du pays, c'est inadmissible.Marco a écrit :Merci à tous pour vos commentaires. J’ai montré cette vidéo aujourd’hui à mes élèves, et ils ont eux-mêmes été choqués (même si beaucoup d’entre eux commettent ce genre de fautes).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).