Lambda

oliglesias
Messages : 244
Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45

Message par oliglesias »

Jacques-André-Albert a écrit :Ce qui se situe dans la moyenne ne semble pas attirer les faveurs des foules : médiocre a rétrogradé du milieu au bas de l'échelle au fil des siècles, et moyen est en train de faire de même dans le langage populaire (c'est bien moyen).
Oui, c'est une tendance tellement forte qu'aujourd'hui "médiocre" a un sens assez négatif... même chez bon nombre d'enseignants. L'autre jour en conseil de classe, quelqu'un propose l'appréciation "médiocre" pour un élève au niveau plutôt moyen... et bien plusieurs enseignants ont trouvé cela trop dur pour l'élève. Par contre, dans ce monde, "moyen" a toujours le même sens, il n'est pas encore "négatif"...

Pour en revenir au sujet du fil, très intéressante théorie sur le pourquoi du mot "lambda"...
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

La terminaison en CRE connote sans doute péjorativement...

J'ai remarqué des glissements de sens adoptés par des personnes que je côtoie pour mon travail, glissements qui me semblent s'être produits à cause de la sonorité des mots :

- un oeil torve = un oeil vitreux (influence de morve ?)

- morbide = macabre ( influence de la première syllabe "mor" ?)

- oblong = volume ovoïde (présence du son bl qui fait penser à bulle ?)

- sénile = qui a perdu ses facultés mentales (influence de débile ?)

- expédients = petits boulots éphémères (ressemblance avec expédier ?)

- errements = erreurs

- conséquent = considérable

- roboratif = mécanique (robot ?)

- cramoisi = brûlé (cramer ?)

- pénates = pantoufles

...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
oliglesias
Messages : 244
Inscription : jeu. 27 oct. 2011, 17:45

Message par oliglesias »

Perkele a écrit :La terminaison en CRE connote sans doute péjorativement...

J'ai remarqué des glissements de sens adoptés par des personnes que je côtoie pour mon travail, glissements qui me semblent s'être produits à cause de la sonorité des mots :

- un oeil torve = un oeil vitreux (influence de morve ?)

- morbide = macabre ( influence de la première syllabe "mor" ?)

- oblong = volume ovoïde (présence du son bl qui fait penser à bulle ?)

- sénile = qui a perdu ses facultés mentales (influence de débile ?)

- expédients = petits boulots éphémères (ressemblance avec expédier ?)

- errements = erreurs

- conséquent = considérable

- roboratif = mécanique (robot ?)

- cramoisi = brûlé (cramer ?)

- pénates = pantoufles

...
Intéressant... en ce qui concerne "sénile", c'est une des définitions de ce terme lorsqu'on qualifie une personne... voir http://www.cnrtl.fr/definition/s%C3%A9nile
Queneau et Victor Hugo semblent l'avoir utilisé avec ce sens de perte de capacités physiques ou mentales liée à l'âge.

En ce qui concerne "débile", il est intéressant de constater qu'en latin (et encore aujourd'hui en espagnol) ce terme signifiait "faible", sens qui par ailleurs existe encore aujourd'hui, même si je pense qu'il n'est plus très utilisé...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

oliglesias a écrit :En ce qui concerne "débile", il est intéressant de constater qu'en latin (et encore aujourd'hui en espagnol) ce terme signifiait "faible", sens qui par ailleurs existe encore aujourd'hui, même si je pense qu'il n'est plus très utilisé...
Il était courant en ce sens quand j'étais jeune, mais sous l'influence de l'utilisation familière ou argotique, inspirée de débile mental, qui le fait appliquer même à des choses ou des idées, et qui commençait à se faire jour du temps où j'étais au lycée, ce sens originel a été perdu de vue.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques a écrit :
oliglesias a écrit :En ce qui concerne "débile", il est intéressant de constater qu'en latin (et encore aujourd'hui en espagnol) ce terme signifiait "faible", sens qui par ailleurs existe encore aujourd'hui, même si je pense qu'il n'est plus très utilisé...
Il était courant en ce sens quand j'étais jeune, mais sous l'influence de l'utilisation familière ou argotique, inspirée de débile mental, qui le fait appliquer même à des choses ou des idées, et qui commençait à se faire jour du temps où j'étais au lycée, ce sens originel a été perdu de vue.
Curieusement, un autre mot qui touche à la débilité mentale a subi le même sort : c'est la camisole.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Qu'est-ce à dire ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

La camisole n'est plus comprise que comme camisole de force.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ignorais que ce concept avait pris le pas sur le vêtement.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4645
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques, les camisoles étaient portées du temps de mes arrière-grand-mères. TLFI et Académie française le confirment.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Ma mère l'employait (dans sa deuxième acception) ; elle aurait 106 ans.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Pour moi cela remonte à ma grand-mère.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Claude a écrit :Ma mère l'employait (dans sa deuxième acception) ; elle aurait 106 ans.
Mon grand-père paternel en aurait 105 ; je ne me souviens pas de l'avoir entendu parler de sous-vêtements. En revanche, mes parents employaient aussi ce mot lorsque je vivais avec eux. Je ne sais pas si mon père a gardé cette habitude et je ne saurais dire s'il est encore utilisé dans certains cantons suisses romands.

En psychiatrie, on parle aussi de camisole chimique ; concernant la camisole de force, la précision ne serait donc pas inutile.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

manni-gedeon a écrit :...En revanche, mes parents employaient aussi ce mot lorsque je vivais avec eux. Je ne sais pas si mon père a gardé cette habitude et je ne saurais dire s'il est encore utilisé dans certains cantons suisses romands...
Ce n'est pas la première fois que je constate des similitudes de langage entre la Suisse romande et la Franche-Comté ; proximité oblige !
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12919
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

oliglesias a écrit : Intéressant... en ce qui concerne "sénile", c'est une des définitions de ce terme lorsqu'on qualifie une personne... voir http://www.cnrtl.fr/definition/s%C3%A9nile
Queneau et Victor Hugo semblent l'avoir utilisé avec ce sens de perte de capacités physiques ou mentales liée à l'âge.

En ce qui concerne "débile", il est intéressant de constater qu'en latin (et encore aujourd'hui en espagnol) ce terme signifiait "faible", sens qui par ailleurs existe encore aujourd'hui, même si je pense qu'il n'est plus très utilisé...
En ce qui concerne "sénile", qu'on l'ait employé n'empêche qu'il soit de la même famille que senior, sénat et sénateur. En médecine on parle de "démence sénile". C'est le mot démence qui porte le concept de perte des facultés mentales.

Quant à "debole", en italien aussi il signifie "faible". Quelqu'un de débile est faible ; je trouve normal l'emploi de ce mot dans ce cas.

Pour ce qui est de la camisole elle tient son nom du sous-vêtement. Elle est dite "de force" car les manches s'attachent et ligotent le malade en crise de démence. On a parlé de "camisole chimique" lorsqu'on a trouvé des drogues permettant de calmer les malades et de se passer de cet accoutrement.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Guyde
Messages : 22
Inscription : dim. 16 oct. 2011, 17:01
Localisation : Québec (la ville) dans le Québec (la province) dans le Canada

Message par Guyde »

Pour ce qui est de 'errements', c'est un beau glissement en effet. Errer vient du latin iterare, qui veut dire 'voyager'; http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr8-4/Capsule.html
Répondre