Il va de soi que chacun doit s'exprimer comme il l'entend.*
Que ceux qui m'ont prêté la moindre arrière-pensée ne fassent pas pénitence; je suis miséricordieux!
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Bonne fin de semaine à tous.
Alors, il doit bien y avoir cinquante millions de Français qui feraient mieux de la boucler, plutôt que de continuer à parler cette langue française dont ils n'ont qu'une connaissance très approximative.Perkele a écrit :Somme toute, mieux vaut parler une langue qu'on maîtrise.
Des médias anglais et américains hostiles à Kennedy à l'époque ont fait courir le bruit que le président avait commis une bourde. C'est faux. "Ich bin ein Berliner" veut parfaitement dire "Je suis berlinois". S'il avait dit "Ich bin Berliner", il aurait fallu prendre sa phrase au sens propre, comme signifiant "J'habite à Berlin". Avec l'article "ein" le sens figuré est plus clair. C'est l'humour berlinois qui a fait le rapprochement avec le beignet, il ne restait plus aux médias qu'à s'engouffrer dans la brèche.Jacques a écrit :John Kennedy, lui aussi, avait commis une sacrée bourde quand, à Berlin, il avait lancé à la fin de son discours : « Ich bin ein Berliner ». Or, le Berliner est une pâtisserie locale. Il aurait dû dire : Ich bin berliner (je suis berlinois).
Je rapporte l'anecdote telle que je l'ai lue.
L'erreur persiste ailleurs aussi :André (Georges, Raymond) a écrit :Une station de radio reprend l'erreur ce matin et en crée une nouvelle en affirmant que le "Berliner" serait une saucisse !