Page 2 sur 3
Publié : sam. 11 janv. 2014, 8:48
par André (G., R.)
J'ai longtemps fait une erreur proche, en parlant de desesperados au lieu de desperados.
Le comité de soutien prend forme ! Il reste à trouver l'identité de la personne, dont je ne connais strictement rien d'autre que le sexe !
Publié : sam. 11 janv. 2014, 8:52
par Claude
André (G., R.) a écrit :[...] Il reste à trouver l'identité de la personne, dont je ne connais strictement rien d'autre que le sexe !
Il y a un début à tout.
Publié : sam. 11 janv. 2014, 9:04
par Jacques
André (G., R.) a écrit :J'ai longtemps fait une erreur proche, en parlant de desesperados au lieu de desperados.
On est toujours trahi par ses faux amis.
Publié : sam. 11 janv. 2014, 10:04
par Islwyn
Claude a écrit :Je suis curieux de savoir comment la candidate prononcerait le titre de la série américaine Desesperate Housewives, notamment Housewives et plus précisément wives ; quelqu'un d'entre vous peut-il m'écrire sa prononciation bien que j'aie une petite idée avec ouaill'vz ?
Oui, c'est bien ça. En API [ˈhaʊswaɪvz], mais j'adore cette allusion aux
ouailles.
Publié : sam. 11 janv. 2014, 10:45
par Claude
Je suis content de moi. Si à l'avenir quelqu'un a besoin d'une graphie conforme à la prononciation, il lui suffira de me le demander ; ce sera en API à la française et gratuit.
Publié : sam. 11 janv. 2014, 11:36
par Jacques
Claude a écrit :Je suis content de moi. Si à l'avenir quelqu'un a besoin d'une graphie conforme à la prononciation, il lui suffira de me le demander ; ce sera en API à la française et gratuit.
C'est à peu près la même chose qu'avec la chanson anglaise « Il s'allongeait le p'tit père Henri ».
Publié : sam. 11 janv. 2014, 11:44
par André (G., R.)
Islwyn a écrit :[Oui, c'est bien ça. En API [ˈhaʊswaɪvz],
Puis-je vous demander comment on accède à l'API sur un clavier d'ordinateur ?
Publié : sam. 11 janv. 2014, 11:58
par Islwyn
Je ne sais pas comment accéder à l'API à partir du clavier. Moi, je consulte le dico bilingue en ligne de Collins
http://www.collinsdictionary.com/dictio ... ish-french
et normalement il suffit de copier/coller. Pour avoir un clavier phonétique, je me sers de
http://ipa.typeit.org/full/
mais là il faut avoir un minimum de connaissances phonétiques.
J'ajoute que le « h » anglais en tête de mot est très difficile pour les francophones, tout autant que le « th ». Anecdote : ma fille s'appelle
Bethan (bɛθan), impossible pour un Français (bɛsan), sauf pour la jeune personne qui zézayait légèrement, et qui prononça le « s » comme « θ ».
Publié : sam. 11 janv. 2014, 12:30
par Jacques
Je viens de faire un essai : on tape dans le champ en haut à droite avec l'option English to French le mot ou le texte en anglais, puis on clique sur Search ; on le voit s'afficher dans le champ à gauche et il suffit de faire un copier/coller dans le forum.
Par exemple pour biology : baɪˈɒlədʒi
Publié : sam. 11 janv. 2014, 13:04
par Islwyn
[ørødvwarksamarʃ] !
Publié : sam. 11 janv. 2014, 13:28
par André (G., R.)
Heureux d'voir qu'ça marche.
Je connais assez bien l'API. Merci de m'en faciliter l'accès à l'ordinateur.
Publié : sam. 11 janv. 2014, 13:39
par Claude
epatɑ̃ !
Publié : sam. 11 janv. 2014, 15:25
par Islwyn
Claude a écrit :epatɑ̃ !
Mais vous savez, nous autres Anglo-Gallois ne recevons pas tous les jours de compliments. [ʒ(ə)vur(ə)mɛrsi].
Fini les messages en API (et surtout ne me reprenez pas sur
fini).
Publié : sam. 11 janv. 2014, 15:32
par André (G., R.)
Islwyn a écrit :nous autres Anglo-Gallois.
Peut-être accepterez-vous ma question de savoir si l'anglais est votre langue maternelle ?
Publié : sam. 11 janv. 2014, 16:23
par Islwyn
J'avoue que l'anglais est ma langue maternelle. Anglais du Yorkshire, qui n'est pas tout à fait la langue reçue dans le Sud (par exemple, le « h » est souvent oublié, de sorte que « I hope » devient facilement « I ope »). J'habite depuis longtemps un petit village gallois complètement paumé, et j'ose dire avoir appris quelques éléments de la langue locale.
Pour vous faire plaisir, j'ajoute que j'ai commencé mes études de français en 1958. Il est vrai que j'ai fait une licence puis une thèse de doctorat en français, et que d'ailleurs je l'ai enseigné au niveau universitaire pendant trente ans, mais je ne fais toujours qu'apprendre ; ce forum est une ressource frappante.
Je vous remercie de votre intérêt.