Perdurer

Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Nous avons aussi impacter avec l'exemple récent que j'ai lu dans le journal quotidien : « Le véhicule a impacté la barrière de sécurité » ; maintenant on ne heurte plus.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

À ajouter à la liste. Celui-là m'agace encore un peu plus que les autres.
Vous aviez aussi parlé d'auditionner, que j'ai encore récemment lu, à la place d'entendre : le suspect a été auditionné par les gendarmes.
Je vais apporter ma contribution au monument de la bêtise : ne pourrait-on pas, au lieu de suspecter, suspicionner des gens ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

Claude a écrit :Nous avons aussi impacter avec l'exemple récent que j'ai lu dans le journal quotidien : « Le véhicule a impacté la barrière de sécurité » ; maintenant on ne heurte plus.
Il s'agit encore une fois, à mon avis, d'un anglicisme, mais d'une formulation (verbe formé à partir d'une locution nominale <- to have an impact (up)on) controversée. De pareille façon, aux JO de 2012 on ne disait plus to award / to receive a medal [décerner / recevoir une médaille] mais to medal / to be medalled [médailler / être médaillé].
Pour revenir à perdurer, il me semble difficile d'accepter qu'un verbe d'état (une situation perdure) soit précédé du verbe faire, qui exerce une action. La chose n'est pas impossible, mais la combinaison des deux détonne.
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Islwyn a écrit : Pour revenir à perdurer, il me semble difficile d'accepter qu'un verbe d'état (une situation perdure) soit précédé du verbe faire, qui exerce une action. La chose n'est pas impossible, mais la combinaison des deux détonne.
Vous avez justement mis le doigt sur ce qui nous chiffonne. C'est l'explication la plus vraisemblable.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre