Page 2 sur 2

Publié : jeu. 04 août 2016, 13:30
par Claude
Flétrie !

Publié : jeu. 04 août 2016, 14:11
par André (G., R.)
Perkele a écrit :Pourtant "mature" me fait penser au sens péjoratif de "matrone".
Le Robert DHLF ne voit pas de parenté entre ces deux mots. Le Gaffiot ne semble pas considérer non plus que maturus (mûr) et mater (la mère) (d'origine grecque), leurs ancêtres latins, seraient de la même famille.

Publié : jeu. 04 août 2016, 15:04
par Leclerc92
Non, les deux mots ne sont pas apparentés, mais bien sûr chacun est libre de faire les associations mentales qu'il veut.
Le latin mater ne vient pas du grec, mais les deux mots sont parents, tout comme le pater latin et le pater grec, et d'une manière générale un certain nombre de liens familiaux qu'on retrouve dans toutes les langues indo-européennes, y compris le persan.
Le latin maturus appartient à une autre famille et est cousin de "matin".

Publié : jeu. 04 août 2016, 17:37
par André (G., R.)
Pourtant je vois dans le Gaffiot : mater, tris, f. (μητηρ) ; et μητηρ semble bien avoir précédé mater (« en grec puis en latin »).

Publié : jeu. 04 août 2016, 20:12
par Leclerc92
Comme l'indique votre lien, le grec et le latin viennent de l'indo-européen mater mais le latin ne vient pas du grec, même si le grec écrit a précédé le latin écrit. Ce sont des rameaux séparés de langues apparentées. Le vocabulaire essentiel de la famille comporte de fortes similitudes (mater, pater, frater) qu'on retrouve aussi dans d'autres langues de la famille. C'est d'ailleurs ce genre de similitudes qui a conduit à l'élaboration de cette langue originelle supposée, l'indo-européen.

Publié : ven. 05 août 2016, 7:07
par Perkele
Quelques mots ont tout de même été importés par les Grecs érudits réduits en esclavage après la conquête de Paul-Émile en 168 av. J.-C. n'est-il pas ?

Publié : ven. 05 août 2016, 7:08
par Perkele
Claude a écrit :Flétrie !
Fragilisée (par les ans) ?

Publié : ven. 05 août 2016, 8:00
par André (G., R.)
Leclerc92 a écrit :C'est d'ailleurs ce genre de similitudes qui a conduit à l'élaboration de cette langue originelle supposée, l'indo-européen.
J'allais l'écrire !

Je n'ai évidemment pas voulu dire que le latin venait du grec ! Mais ce qui n'est pas vrai pour ces langues prises globalement l'est pour certains mots. Il me semblait par ailleurs que lorsque le Gaffiot indiquait un mot grec après l'une de ses entrées (peut-être une sur cinquante), il s'agissait d'un emprunt. Je vois par exemple :
genesis, is, f. (γένεσις), 1 génération...
Toutefois je ne trouve nulle part dans le dictionnaire d'explications sur les critères de ce choix.

Publié : ven. 05 août 2016, 9:43
par Leclerc92
Gaffiot ne s'en explique effectivement pas et il me semble que dans ce cas particulier, il indique plus un rapprochement qu'une origine. Je dis cela surtout parce que ces mots de la famille sont des mots très anciens en latin aussi, des mots qui font partie du fonds le plus vieux de la langue latine, celui qui ne doit rien au grec. Naturellement, d'autres mots latins plus récents comme genesis ou diabolus sont bien, eux, d'origine grecque.