Les faux amis du vocabulaire français
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je voudrais répondre à Cyril. Vous critiquez le mot allopathie. Il est pourtant approprié : traitement par les contraires. La médecine allopathique (allo=contraire) utilise des remèdes qui sont antagonistes du mal, alors que l'homéopathie (homéo=semblable) a recours à des substances qui sont susceptibles de provoquer les symptômes.
Le terme médecine traditionnelle s'applique aux remèdes naturels, notamment les extraits de plantes, pratique antérieure à la chimiothérapie.
Le terme médecine traditionnelle s'applique aux remèdes naturels, notamment les extraits de plantes, pratique antérieure à la chimiothérapie.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
C'est bien là-dessus que je tique aussi. J'estime qu'allothérapie et homéothérapie seraient plus appropriés. Mais peut-être pouvons-nous estimer qu'allopathie signifierait « contraire à ce que l'on ressent ».Desiderius a écrit :Peut-être Cyril critique-t-il la formation du mot ? Car πάϑος, páthos, signifie « souffrance » et non « traitement ».Jacques a écrit :Vous critiquez le mot allopathie. Il est pourtant approprié : traitement par les contraires.
Je suis dubitatif.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Je crois que le sens de "allopathie" a évolué, et c'est peut-être pourquoi son nom ne reflète pas bien sa signification. Si j'en crois le TLFi, à l'origine, le terme a désigné , vers 1842, un « Système dans lequel on traite les maladies en cherchant à exciter des maladies d'une autre nature que celles qu'on rencontre) ». Le mot aurait alors été logiquement formé « à partir du gr. άλλος « autre » et πάθος « souffrance » par le médecin allemand S. Hahnemann (1755-1843) pour désigner la méthode thérapeutique opposée à l'homéopathie dont il fut le créateur. »
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Nous trouvons donc une justification du terme à son oigine. Il y a une bonne vingtaine d'années, j'avais parlé au président de l'Académie de pharmacie d'alors de cette terminologie qui paraissait mal adaptée. Il avait reconnu la justesse de mes arguments, et promis d'en parler en séance afin de faire adopter les termes que je proposais. Je n'ai jamais eu de nouvelles ; ou bien il avait oublié, ou bien ma suggestion n'avait pas reçu d'approbation.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Je souhaite ajouter au lexique des faux-amis les mots suivants, qu'on confond souvent l'un avec l'autre :
cadavéreux : se dit de ce qu'on compare à un cadavre (un teint cadavéreux)
cadavérique : a trait au cadavre lui-même (la rigidité cadavérique)
Par ailleurs, il me semble que le lexique a été mis à jour il y a un peu plus d'un an, puisqu'il contient des mots qui sont mentionnés en page 13 de ce sujet, mais il y manque les contributions de Manni-gédéon de la page 10 et les suivantes. Je ne critique pas, j'ai bien conscience que c'est un gros travail que de relever ces mots dans le sujet et les réunir dans le lexique. Je voudrais juste m'assurer que Claude sait où il en est, bien qu'il ne procède pas dans l'ordre.
cadavéreux : se dit de ce qu'on compare à un cadavre (un teint cadavéreux)
cadavérique : a trait au cadavre lui-même (la rigidité cadavérique)
Par ailleurs, il me semble que le lexique a été mis à jour il y a un peu plus d'un an, puisqu'il contient des mots qui sont mentionnés en page 13 de ce sujet, mais il y manque les contributions de Manni-gédéon de la page 10 et les suivantes. Je ne critique pas, j'ai bien conscience que c'est un gros travail que de relever ces mots dans le sujet et les réunir dans le lexique. Je voudrais juste m'assurer que Claude sait où il en est, bien qu'il ne procède pas dans l'ordre.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)
Merci Anne, vous avez bien fait de me rappeler à l'ordre, surtout avec les propositions de manni-gedeon et Dame Vérone page 10 qui viennent de me prendre un certain temps. Après un tel effort je vais m'offrir un bon café.
Dernière modification par Claude le sam. 10 nov. 2012, 13:57, modifié 1 fois.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
On ajoute généralement : comme le canon du fusil !Claude a écrit :Merci Anne, vous avez bien fait de me rappeler à l'ordre, surtout avec les propositions de manni-gedeon et Dame Vérone page 13 qui viennent de me prendre un certain temps.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
La remarque d'Anne me rappelle la différence entre matinal (qui a trait au matin) et matineux (qui se lève tôt). Malheureusement le second a disparu des dictionnaires courants, appauvrissement de la langue...Anne a écrit :Je souhaite ajouter au lexique des faux-amis les mots suivants, qu'on confond souvent l'un avec l'autre :
cadavéreux : se dit de ce qu'on compare à un cadavre (un teint cadavéreux)
cadavérique : a trait au cadavre lui-même (la rigidité cadavérique)