INDIGNATIONS 6
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Sous le titre « Des correcteurs invités à surnoter », à lire ici :
http://www.lepoint.fr/societe/bac-des-c ... 442_23.php
Ainsi donc, au lieu de chercher à relever le niveau de français des cancres du bac, on les encourage dans leur ignorance en incitant à des notations plus généreuses. Pourquoi se donneraient-ils du mal ? Il y avait déjà la loi Haby, qui prescrivait de ne pas compter de fautes pour une longue liste d'erreurs courantes, voilà maintenant qu'on descend encore un peu plus bas.
L'objectif est de faire remonter artificiellement, par une tricherie, la cote de l'académie locale d'Orléans-Tours.
http://www.lepoint.fr/societe/bac-des-c ... 442_23.php
Ainsi donc, au lieu de chercher à relever le niveau de français des cancres du bac, on les encourage dans leur ignorance en incitant à des notations plus généreuses. Pourquoi se donneraient-ils du mal ? Il y avait déjà la loi Haby, qui prescrivait de ne pas compter de fautes pour une longue liste d'erreurs courantes, voilà maintenant qu'on descend encore un peu plus bas.
L'objectif est de faire remonter artificiellement, par une tricherie, la cote de l'académie locale d'Orléans-Tours.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
C'est bien connu ! Étant donné que ce sont les enseignants qui notent, les mauvais résultats sont leur faute. :D
Plaisanterie mise à part, j'ai remarqué que ceux qui suggèrent une réforme de l'enseignement en France raisonnent comme les coiffeurs (qui "coupent tout en laissant toute la longueur"). Ils voudraient réformer sans rien changer.
Réformer ce n'est pas plus de ci ou moins de ça, c'est déconstruire et remonter. Je me suis toujours demandé, par exemple, pourquoi l'enseignement de la langue française n'était pas distinct de l'enseignement de la littérature.
Plaisanterie mise à part, j'ai remarqué que ceux qui suggèrent une réforme de l'enseignement en France raisonnent comme les coiffeurs (qui "coupent tout en laissant toute la longueur"). Ils voudraient réformer sans rien changer.
Réformer ce n'est pas plus de ci ou moins de ça, c'est déconstruire et remonter. Je me suis toujours demandé, par exemple, pourquoi l'enseignement de la langue française n'était pas distinct de l'enseignement de la littérature.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
À tel point que des gens qui n'enseignent que la littérature et pas la langue, sont couramment qualifiés de « professeurs de français ».Perkele a écrit :Je me suis toujours demandé, par exemple, pourquoi l'enseignement de la langue française n'était pas distinct de l'enseignement de la littérature.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Mélanger les deux permet d'étudier la littérature en négligeant l'étude la langue.Perkele a écrit :Je me suis toujours demandé, par exemple, pourquoi l'enseignement de la langue française n'était pas distinct de l'enseignement de la littérature.
Je m'éloigne un peu du sujet, mais ça me rappelle mes cours d'allemand : nous avons appris à analyser la psychologie des personnages dans la littérature alors que nous n'étions pas capables d'exprimer les choses simples du quotidien dans cette langue.
Je suis d'accord avec Perkele ; les deux devraient être distincts.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
C'est bizarre. J'ai toujours cru que la nuance entre enfant et bambin était évidente.Claude a écrit :Le TLFi situe le bambin entre 2 et 10 ans.
Voici ce qu'indique mon ancien dictionnaire des synonymes (Larousse 1947), que je garde précieusement :
Il me semble qu'un enfant qui sait s'habiller tout seul et qui sait prononcer les j et les ch comme les grands n'est plus un bambin.enfant est un terme très général qui désigne tout garçon ou fille, depuis la naissance jusqu'à l'adolescence. Bambin désigne un petit enfant, avec une nuance de sympathie ou d'intérêt.
(Je fais allusion à la prononciation des petits enfants qui disent par exemple : z'ai vu un sat au lieu de j'ai vu un chat).
En ce qui concerne la limite entre l'adolescence et l'âge adulte, j'ai de la peine à considérer comme adultes les jeunes de 18 ans, bien qu'ils soient majeurs.
La croissance se terminant vers 21 ans, il sont biologiquement encore adolescents ; psychologiquement aussi, d'ailleurs.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne crois pas que l'on puisse mathématiquement situer les limites d'âge de ce qu'on appelle des bambins. Je le ressens comme entre un et cinq ans, mais c'est une notion personnelle. La définition du TLFi est douteuse. Je n'ai jamais entendu parler d'un « bambin de neuf ans ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Mon traducteur Reverso me donne :
- d'italien à français : bambino > enfant
Pour vérification de mon traducteur de choc j'ai saisi :
- de français à italien : enfant > bambino
Par ailleurs l'Académie définit l'enfant de la naissance à l'adolescence ; il devrait en être de même pour bambin dérivé de bambino.
C'était mon raisonnement à l'approche imminente et officielle de l'été.![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
- d'italien à français : bambino > enfant
Pour vérification de mon traducteur de choc j'ai saisi :
- de français à italien : enfant > bambino
Par ailleurs l'Académie définit l'enfant de la naissance à l'adolescence ; il devrait en être de même pour bambin dérivé de bambino.
C'était mon raisonnement à l'approche imminente et officielle de l'été.
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
- AliceAlasmartise.
- Messages : 141
- Inscription : mar. 25 déc. 2012, 21:23
- Localisation : Liban
- Contact :
En parlant des oraux de français, que j'ai passés la semaine dernière, le niveau demandé est en effet assez bas.
On m'a simplement demandé, hors du commentaire de texte (qui n'est somme toute qu'un exercice de forme), de définir un style de théâtre, l'écriture d'un dramaturge célèbre et un résumé de l'évolution du style théâtral depuis l'Antiquité.
Finalement c'est simplement une vérification de l'expression orale.
Après, ne pas baisser le niveau engendrerait forcément un désintérêt de bon nombre d’élèves, et beaucoup de difficultés pour d'autres.
On m'a simplement demandé, hors du commentaire de texte (qui n'est somme toute qu'un exercice de forme), de définir un style de théâtre, l'écriture d'un dramaturge célèbre et un résumé de l'évolution du style théâtral depuis l'Antiquité.
Finalement c'est simplement une vérification de l'expression orale.
Après, ne pas baisser le niveau engendrerait forcément un désintérêt de bon nombre d’élèves, et beaucoup de difficultés pour d'autres.
Sauf erreur de ma part, bambin apparaît pour la première fois dans la quatrième édition du Dictionnaire de l'Académie (1762), avec cette définition : "Nom qu'on donne à un enfant. Il est familier."
Dans la sixième édition, l'Académie donne comme exemple "Un petit bambin", ce qui laisse à penser que ledit mot n'est pas réservé aux seuls enfants en bas âge.
Dans Recueil de l'Académie des jeux floraux (1923), on trouve encore cette phrase : « Un bambin à tête blonde, apprenant que vous alliez récompenser d'un souci d'argent un grand ami de sa famille, futur lauréat de beaucoup d'autres de vos concours, demandait à ses parents avec curiosité : "Qu'est-ce donc que l'Académie ?" » On ose croire que ledit bambin ne porte plus de couches-culottes depuis quelque temps.
Autre exemple (extrait d'un livre paru en 1895) : "On fiance des jeunes gens de 15 ans à des filles de 11 ; quelquefois, un bambin de 8 ans est marié à une gamine de 5 ans."
Avançons en âge : "Ce n'était pas trop mal rimé pour un bambin de 12 ans" (Henri Beaune, dans son livre sur Voltaire, 1867).
Il n'en reste pas moins vrai que le mot, emprunté de l'italien bambino ("petit enfant"), fut d'abord employé comme terme de peinture pour désigner l'Enfant Jésus (cf. Dictionnaire étymologique de la langue française)... qui n'est généralement pas bien âgé dans les représentations traditionnelles !
Dans la sixième édition, l'Académie donne comme exemple "Un petit bambin", ce qui laisse à penser que ledit mot n'est pas réservé aux seuls enfants en bas âge.
Dans Recueil de l'Académie des jeux floraux (1923), on trouve encore cette phrase : « Un bambin à tête blonde, apprenant que vous alliez récompenser d'un souci d'argent un grand ami de sa famille, futur lauréat de beaucoup d'autres de vos concours, demandait à ses parents avec curiosité : "Qu'est-ce donc que l'Académie ?" » On ose croire que ledit bambin ne porte plus de couches-culottes depuis quelque temps.
Autre exemple (extrait d'un livre paru en 1895) : "On fiance des jeunes gens de 15 ans à des filles de 11 ; quelquefois, un bambin de 8 ans est marié à une gamine de 5 ans."
Avançons en âge : "Ce n'était pas trop mal rimé pour un bambin de 12 ans" (Henri Beaune, dans son livre sur Voltaire, 1867).
Il n'en reste pas moins vrai que le mot, emprunté de l'italien bambino ("petit enfant"), fut d'abord employé comme terme de peinture pour désigner l'Enfant Jésus (cf. Dictionnaire étymologique de la langue française)... qui n'est généralement pas bien âgé dans les représentations traditionnelles !
Dernière modification par Marc81 le mer. 19 juin 2013, 15:54, modifié 2 fois.
Mon site Parler français sur les difficultés de la langue française
- AliceAlasmartise.
- Messages : 141
- Inscription : mar. 25 déc. 2012, 21:23
- Localisation : Liban
- Contact :
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
« Le rapport de l'eurodéputée libérale suédoise a recueilli 11 voix pour, 1 contre et 4 abstentions. »
Question : peut-on recueillir des abstentions ? C'est un peu le même genre que quand une publicité nous dit qu'on a ajouté zéro sucres (sic, le S y est bien).
Question : peut-on recueillir des abstentions ? C'est un peu le même genre que quand une publicité nous dit qu'on a ajouté zéro sucres (sic, le S y est bien).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).