Antonio de Nebrija est l'auteur de la Gramática castellana.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gramática_castellana
Il est l'inventeur du J pour le distinguer du I latin et du V pour le distinguer du U latin.
Etymologies
Re: Etymologies
Intéressant, mais le lien vers la Grammaire castillane ne semble pas parler des lettres i, j, u, v.Yeva Agetuya a écrit : ↑jeu. 21 mai 2026, 5:55 Antonio de Nebrija est l'auteur de la Gramática castellana.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Gramática_castellana
Il est l'inventeur du J pour le distinguer du I latin et du V pour le distinguer du U latin.
C'est mal dit. Les lettres i,j,u,v existaient déjà toutes, mais étaient employées de manière confuse pour noter indistinctement une consonne ou une voyelle.Il est l'inventeur du J pour le distinguer du I latin et du V pour le distinguer du U latin.
La bonne idée, ça a été de réserver une des deux formes de chaque lettre à la notation du son voyelle, et l'autre forme à la notation du son consonne.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Lettres_r ... te_note-10
- Perkele
- Messages : 14673
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Etymologies
Je croyais que c'était parce qu'il était plus facile d'inciser un V qu'un U.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Etymologies
Oui pour les inscriptions lapidaires. Mais les Romains n'écrivaient pas que dans le marbre et au burin !
datif
Comme suite à une discussion en cours ailleurs sur ce forum.
0. datif : du latin dativus : « qui est donné ».
1. dativus : dérivé de datus, avec le suffixe -ivus.
2. datus « don » : déverbal de do (« donner »),
3. do : De l’indo-européen commun *deh₃- qui donne le grec ancien δίδωμι, didomi (« donner »), le slavon дати, dat (« donner »), le lituanien duoti (« donner »), le persan دادن, dadan (« donner »), l'albanais dhashë, (peut-être à rapprocher de l'arabe أَدَّى)etc.
0. datif : du latin dativus : « qui est donné ».
1. dativus : dérivé de datus, avec le suffixe -ivus.
2. datus « don » : déverbal de do (« donner »),
3. do : De l’indo-européen commun *deh₃- qui donne le grec ancien δίδωμι, didomi (« donner »), le slavon дати, dat (« donner »), le lituanien duoti (« donner »), le persan دادن, dadan (« donner »), l'albanais dhashë, (peut-être à rapprocher de l'arabe أَدَّى)etc.
Dernière modification par podemico le sam. 13 juin 2026, 23:18, modifié 1 fois.
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »
- Yeva Agetuya
- Messages : 3115
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Etymologies
L'arabe n'est pas une langue indo-européenne et ce mot adaa signifie "conduire", "entraîner", etc
https://dictionnaire.reverso.net/arabe- ... 8%AF%D9%89
https://dictionnaire.reverso.net/arabe- ... 8%AF%D9%89
Re: Etymologies
Certes, oui, mais le rapprochement est valable (Ce n'est pas comme si ces deux familles de langues n'avaient rien en commun). Aussi, l'arabe adda a tout à fait les sens de donner, apporter, faire parvenir. En voir ici les synonymes (أَعْطَى "donner" est en seconde position).
Ubique, discipulus. Corrigez-moi. Alt+0171 «, Alt+0187 »