Fautes très et trop courantes

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Le « My » a été retiré depuis Windows Vista (exemple : My Pictures a été renommé Pictures). Donc le possessif a également été retiré dans les traductions.

« MON bel abreuvoir » :P
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Peut-être Perkele voulait-elle parler du correcteur d'orthographe ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12920
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Non, non André, je parlais de l'explorateur de fichiers.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4646
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

« Le monde unit pour condamner l'attentat de Londres » (Le Figaro de ce jour
Comment peut-on laisser passer une telle faute dans un titre de journal ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

... et dans l'article lui-même je vois « la première ministre » au lieu de « la Première ministre » et « coordoner » au lieu de « coordonner ». Depuis assez longtemps je l'observe dans un journal régional : l'édition du dimanche laisse davantage à désirer.
Vous avez bien sûr raison de vous indigner de ce manque de conscience professionnelle : la langue est l'outil du journaliste.
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5699
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

JAA, votre lien ne mène plus à l'article litigieux, qui a été modifié.
On en retrouve la trace sur d'autres sites, et je crois que le site du Figaro s'est contenté de reprendre une dépêche venue d'ailleurs, avec le tort, dans l'urgence, de ne pas en avoir vérifié l'orthographe. Mais je crois que la reprise de ce genre de dépêche est plus ou moins systématique et elles ne sont contrôlées qu'après coup.
Il faut aussi savoir que les titres et intertitres des articles de journaux, notamment en ligne, ne sont généralement pas écrits pas les journalistes.
Ce n'est pas une excuse, bien sûr.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

C'est effectivement très probablement ainsi qu'est publié ce genre de texte. Mais la publication ne peut pas avoir lieu sans que quelqu'un ait lu le titre et l'article. Cela reste donc, vous l'avez dit, Leclerc92, difficilement excusable.

« Sa » mis pour « ça » est de plus en plus courant. Mais l'échange suivant, sur un réseau social, à la suite de la découverte de détritus laissés par des lycéens sur une prairie proche de leur établissement et visibles sur des photographies publiées, ne bat-il pas des records ?

Premier intervenant :
À votre place j aurais honte
merci les lycéens d’…
Effectivement vous devez réviser votre bac Cela n excuses pas tout
Respectez la nature elle vous respectera
[…] un flechois en colère


Second intervenant :
D'accord avec vous sais ont eux de voir sa (Là j'ai cherché deux secondes !)

Vous l'avez dit, Claude, j'ai de drôles de fréquentations !
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Il n'est jamais trop tard pour en changer. :lol:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Astragal a écrit :Le « My » a été retiré depuis Windows Vista (exemple : My Pictures a été renommé Pictures). Donc le possessif a également été retiré dans les traductions.

« MON bel abreuvoir » :P
Bon sang ! Je n'avais pas encore vu votre message ; j'ai honte. :oops:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Entendu au journal télévisé ce soir : « Aujourd'hui la Turquie a commémoré les un an de la tentative de coup d'état ».
On relève deux fautes qui m'ont fait sourire par leur proximité et que je vous fais partager :
- on commémore un évènement, pas un anniversaire ;
- les un an : sans commentaire :lol:.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 5699
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Claude a écrit :- les un an : sans commentaire :lol:.
D'autant que des commentaires, il y en a là :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... 392#p23392
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Déjà neuf ans ! Je me souviens très bien de ces échanges. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Un homme politique connu s'exprime ainsi sur un réseau social :
Le départ du Général de Villiers restera comme une tâche sur le quinquennat de M. Macron (le gras m'est dû).
Enfant je n'imaginais pas que l'on pût confondre tache et tâche, tacher et tâcher, cote et côte, coté et côté..., tant les différences de prononciation entre ces mots souvent confondus aujourd'hui étaient importantes dans la bouche de mes proches – et la mienne.
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Message par Islwyn »

J'ai longtemps travaillé dans une grande bibliothèque municipale, où les cotes jouent un rôle essentiel. Le directeur adjoint écrivait pourtant toujours côtes. Pour ce qui est de tâche, le circonflexe me rappelle la disparition d'un s, ce qui rapproche le mot de l'anglais task, et voilà !
Quantum mutatus ab illo
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

La connaissance d'autres langues, où le S peut être maintenu, nous aide effectivement parfois à ne pas oublier l'accent circonflexe. En allemand der Mast, die Küste, das Fest, die Pastete, tasten... correspondent à : le mât, la côte, la fête, le pâté, tâter...
Répondre