Oui ou trente, ou quatre, mais il n'y a pas la coïncidence de deux fois treize.Islwyn a écrit :Comme quinze lettres d'ailleurs...Jacques a écrit : Remarquons encore que treize lettres s'écrit avec 13 lettres.
INDIGNATIONS 7
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Achetez en ligne, récupérez gratuitement vos achats 1 H après en magasin !
Publicité d'un gros fournisseur d'informatique et d'appareils domestiques. Analyse :
– récupérer c'est rentrer en possession de quelque chose dont on avait été indûment dépouillé ;
– j'ai des doutes sur la formulation « 1 H », je pense qu'il vaut mieux écrire une heure ;
– l'abréviation du mot heure s'écrit avec un h minuscule ;
– le point d'exclamation est fautif, il ne s'agit pas d'une phrase exclamative.
Et voilà comment les médias inculquent au francophone moyen des réflexes d'écriture fautive. La publicité est un moyen de suggestion qui frappe inconsciemment les esprits.
Publicité d'un gros fournisseur d'informatique et d'appareils domestiques. Analyse :
– récupérer c'est rentrer en possession de quelque chose dont on avait été indûment dépouillé ;
– j'ai des doutes sur la formulation « 1 H », je pense qu'il vaut mieux écrire une heure ;
– l'abréviation du mot heure s'écrit avec un h minuscule ;
– le point d'exclamation est fautif, il ne s'agit pas d'une phrase exclamative.
Et voilà comment les médias inculquent au francophone moyen des réflexes d'écriture fautive. La publicité est un moyen de suggestion qui frappe inconsciemment les esprits.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Je me sens visé ! Il m'arrive d'utiliser le point d'exclamation pour marquer simplement que ma phrase n'est pas à prendre comme une information froide et neutre. Mais sur ce point je subis aussi l'influence de l'allemand, qui exige un point d'exclamation après tout verbe à l'impératif.Jacques a écrit :– le point d'exclamation est fautif, il ne s'agit pas d'une phrase exclamative.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne pensais pas à vous, et je n'ai rien remarqué dans vos textes. Vous devez en faire une utilisation modérée.
Le point d'exclamation fait l'objet d'un usage très abondant et abusif dans les médias. Prenez n'importe quel catalogue de vente par correspondance. Chaque article est présenté par un commentaire systématiquement suivi du point d'exclamation. Les titres en sont un peu partout abondamment pourvus.
Notre magazine de télévision n'échappe pas à cette manie.
Le point d'exclamation fait l'objet d'un usage très abondant et abusif dans les médias. Prenez n'importe quel catalogue de vente par correspondance. Chaque article est présenté par un commentaire systématiquement suivi du point d'exclamation. Les titres en sont un peu partout abondamment pourvus.
Notre magazine de télévision n'échappe pas à cette manie.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
"Un" est un article (indéfini), un chiffre (donc un substantif), un nombre (donc un adjectif, qu'on dit numéral cardinal) et un pronom (indéfini, sous la forme "l'un"). Comme nom il a même une valeur philosophique, m'indique mon dictionnaire. Lorsque le lecteur rencontre "1 H", il tend à en faire "un h". Bien qu'on accepte "21 h 15" pour "vingt-et-une heures quinze", je pense aussi que pour "une heure" il vaut mieux éviter "1 h". Avez-vous remarqué que certaines personnes formulant des horaires oublient que "minute" est féminin ? La multiplication des écrans numériques et le recul des horloges à aiguilles y sont sans doute pour quelque chose. J'entends souvent "deux heures vingt-et-un". De même, lorsqu'on compte des objets de genre féminin, on commence parfois par "un" au lieu d'"une".
L'allemand, je l'ai dit, utilise le point d'exclamation pour l'impératif. Il m'arrive de rencontrer en français des phrases pour lesquelles je pense que nous devrions instaurer cette règle. Les verbes du premier groupe, dont l'impératif singulier est identique aux première et troisième personnes du singulier du présent de l'indicatif, ne permettent pas toujours au lecteur de reconnaître rapidement l'injonction : "Mange !" me paraît plus clair que "Mange." Peut-être, ici, la valeur exclamative est-elle proche, de toute manière.
L'allemand, je l'ai dit, utilise le point d'exclamation pour l'impératif. Il m'arrive de rencontrer en français des phrases pour lesquelles je pense que nous devrions instaurer cette règle. Les verbes du premier groupe, dont l'impératif singulier est identique aux première et troisième personnes du singulier du présent de l'indicatif, ne permettent pas toujours au lecteur de reconnaître rapidement l'injonction : "Mange !" me paraît plus clair que "Mange." Peut-être, ici, la valeur exclamative est-elle proche, de toute manière.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'ai fait aussi la remarque de un substitué à une. Le féminin s'impose pourtant de façon évidente.
Pour l'impératif, une orthographe soignée exige aussi en français le point d'exclamation. Celui-ci souligne le caractère péremptoire de l'ordre. Il rend également plus clair le sens de la phrase. Bien sûr, on ne le met pas dans une phrase comportant deux verbes : Prends ce livre et suis-moi. Mais il s'impose quand le verbe n'est pas inclus dans une phrase, et se traite comme une interjection : Viens ! Taisez-vous ! Partons ! Ou encore, je pense, dans une courte phrase à un seul verbe : Fermez la porte ! Cessez de vous comporter comme des enfants !
Pour l'impératif, une orthographe soignée exige aussi en français le point d'exclamation. Celui-ci souligne le caractère péremptoire de l'ordre. Il rend également plus clair le sens de la phrase. Bien sûr, on ne le met pas dans une phrase comportant deux verbes : Prends ce livre et suis-moi. Mais il s'impose quand le verbe n'est pas inclus dans une phrase, et se traite comme une interjection : Viens ! Taisez-vous ! Partons ! Ou encore, je pense, dans une courte phrase à un seul verbe : Fermez la porte ! Cessez de vous comporter comme des enfants !
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Inversement, André, j'entends souvent le féminin là où il ne devrait pas être, c'est-à-dire dans les adjectifs numéraux ordinaux qui sont invariables. Que de fois j'enrage quand je prend l'autoroute A 51 et que j'entends le commentateur de Radio-Trafic parler d'autoroute A cinquante et une.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ah oui, parlons-en ! Celle-là est indétrônable, je l'entendais déjà quand j'étais enfant.
On peut ajouter : Rends-moi mes un franc !
Nous nous sommes croisés, je répondais à Claude.
On peut ajouter : Rends-moi mes un franc !
Nous nous sommes croisés, je répondais à Claude.
Dernière modification par Jacques le jeu. 19 déc. 2013, 9:27, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Il s'agit là aussi d'un ordinal, donc l'invariabilité est de mise. Il en est de même pour les chambres d'hôtel.André (G., R.) a écrit :Vous avez raison, Claude : il est étonnant qu'un mot aussi répandu connaisse autant d'emplois erronés.
Qu'en est-il des pages d'un livre ? Doit-on dire "page vingt-et-une" ou "page vingt-et-un" ? Les deux sont peut-être acceptables, selon que l'on sous-entend ou non "numéro".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Nous n'avons pas le choix : on écrit page quatre-vingt et non quatre-vingts, rangée deux cent et non deux cents, parce qu'il s'agit de numéros d'ordre : quatre-vingtième, deux centième (numéraux ordinaux), et non d'adjectifs de quantité (numéraux cardinaux). En appliquant un raisonnement similaire, on devrait donc dire page vingt et un et non vingt et une, parce que ce n'est pas une quantité mais un rang : il y a vingt et une pages (vingt pages plus une) et la dernière est au rang vingt et un.Claude a écrit :J'opte sans hésiter avec le numéro sous-entendu.André (G., R.) a écrit :[...] Doit-on dire "page vingt-et-une" ou "page vingt-et-un" ? Les deux sont peut-être acceptables, selon que l'on sous-entend ou non "numéro".
Les ordinaux sont invariables.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).