Les guillemets

Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Jacques a écrit :...La pédagogie est l'art d'enseigner à des enfants, et non à tout le monde...
Pour Valiente, ce qui est dit est dit :oops: , mais je me rattrape ; Jacques, vos qualités didactiques ne sont plus à démontrer ; il suffit de lire le message qui précède. :wink:

AVIS À TOUS : Pour tout renseignement relatif à l'étymologie, s'adresser à Jacques, alias "le Passionné", disponible vingt-quatre heures sur vingt-quatre :lol:

PS : Jacques, on ne rougit pas ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Alors me voilà avec une publicité qui me donne une réputation à défendre. Bigre !
Dernière modification par Jacques le ven. 07 mars 2008, 17:50, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
valiente
Messages : 397
Inscription : dim. 09 déc. 2007, 21:13

Message par valiente »

Merci pour vos chaleureuses réactions.
Klausinski a écrit :Ne peut-on pas omettre le dernier point quand la citation qui clôt la phrase se termine elle-même par un signe de ponctuation fort, et donc écrire :
Vous vous exclamiez : ‹‹ Que la poésie est pure quand elle parle aux sens et à l’esprit ! ››
sans point à la fin.
Klausinski, votre remarque m’incite à revoir mes propos et à les reformuler.

Rappelons que :

Si une citation indépendante se situe à la fin de la phrase renfermant cette citation, et si ces deux phrases se terminent successivement par le même signe de ponctuation, il faut ne conserver que le signe de la citation avant les guillemets fermants. On ne peut doubler la ponctuation après les guillemets fermants :

Ne pas écrire :
Vous me dites : « La poésie est pure quand elle parle aux sens et à l’esprit. ». Je vous crois.
Ecrire :
Vous me dites : « La poésie est pure quand elle parle aux sens et à l’esprit. » Je vous crois.

Dans cet exemple, on n’ajoute donc pas un nouveau point après la citation.


Maintenant, que faut-il faire en présence d’une succession de deux signes de ponctuation différents ?

Je m’aperçois que les deux points de vue ont leurs défenseurs :

- Soit conserver à la fois la ponctuation finale de la citation et la ponctuation finale de la phrase la contenant (l’intérêt étant alors la complémentarité des deux signes, du fait de leur forte opposition)
Ainsi qu’autrefois, oseriez-vous affirmer : « La poésie est pure ! » ?

- Soit ne conserver que la ponctuation finale de la citation, celle-ci absorbant en quelque sorte la ponctuation moins forte de la phrase (comme le proposait Klausinski en présence du point par exemple)
Vous me dites : « La poésie est pure quand elle parle aux sens et à l’esprit ! »

En conclusion, je pense qu’il est important de respecter les principales règles reconnues par tous, et, pour le reste, faire un choix selon ses préférences et s’y tenir car l’homogénéité est indispensable.
Avatar de l’utilisateur
valiente
Messages : 397
Inscription : dim. 09 déc. 2007, 21:13

Message par valiente »

Perkele a écrit : Puis-je rajouter qu'il est convenu de composer en italique le contenu de guillements ?
Au cours de mes recherches, j’ai lu qu’il fallait éviter, en règle générale, de mettre en italique un texte figurant déjà entre guillemets. Cela peut être considéré comme un double emploi car l'italique et les « guillemets » peuvent avoir une fonction identique, même si, à la base, ce n'est pas le cas. On parle même de concurrence. Apparemment, il est conseillé de choisir soit l'un, soit l'autre.

Toutefois, le mélange des deux est autorisé dans les cas suivants (entre autres) :
- Citation dans une langue étrangère (l'italique servant à marquer la différence de langue).
- Citation d'un texte long ou d'un ensemble constitué de retours à la ligne (comme les poèmes par exemple).

Mais j'avoue ne pas avoir bien creusé la question.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Alors là, vous n'avez pas fini de nous épater ! Voilà une enquête menée avec brio.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.

Message par Claude »

Ne soyez pas modeste, Valiente ! Vous pouvez nous le dire maintenant que vous avez obtenu un doctorat de typographie (à l'université Gutenberg). :lol:
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 12915
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

valiente a écrit :
Perkele a écrit : Puis-je rajouter qu'il est convenu de composer en italique le contenu de guillements ?
Au cours de mes recherches, j’ai lu qu’il fallait éviter, en règle générale, de mettre en italique un texte figurant déjà entre guillemets. Cela peut être considéré comme un double emploi car l'italique et les « guillemets » peuvent avoir une fonction identique, même si, à la base, ce n'est pas le cas. On parle même de concurrence. Apparemment, il est conseillé de choisir soit l'un, soit l'autre.

Toutefois, le mélange des deux est autorisé dans les cas suivants (entre autres) :
- Citation dans une langue étrangère (l'italique servant à marquer la différence de langue).
- Citation d'un texte long ou d'un ensemble constitué de retours à la ligne (comme les poèmes par exemple).

Mais j'avoue ne pas avoir bien creusé la question.
Diantre !

Que m'a-t-on fait faire jusqu'alors ! :evil:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Encore une fois, je vous félicite Valiente. Vous semblez n’avoir oublié aucun point particulier de cette règle on ne peut plus complexe.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Répondre