L'"effet euro" ou la dispense de liaison
Il me semble que vous confondez deux points de vue: celui du témoin et celui de la justice (ou de la société, des médias...). Le témoin voit bien entendu le vrai coupable. Il peut ensuite accuser une personne et, à ce moment-là, il n'est pas tenu par la présomption d'innocence.Koutan a écrit :Il est évident, bien entendu, que le témoin de la scène avait devant les yeux l'assassin avéré et non pas présumé mais, si l'on devait respecter cette précaution verbale de cette façon au nom de la présomption d'innocence, plus aucun témoin ne pourrait accuser un coupable, le jugement n'ayant pas encore été prononcé !
J'ai un peu de mal à considérer cette formulation comme adéquate, n'imaginant pas très bien une arrestation en ces termes : "Je vous arrête parce que je vous présume innocent dans telle affaire". L'interpellé est donc au moins autant présumé coupable qu'innocent.
Qu'en pensez-vous ?
Mais il peut se tromper, être de mauvaise foi... C'est là qu'intervient la présomption d'innocence, lorsque la justice enquête sur l'accusé ou que les médias parlent de lui. La justice lui dit en quelque sorte: "Je vous arrête parce que des éléments vous accusent, mais en attendant qu'ils soient confirmés, vous êtes toujours présumé innocent". En soi, il n'y a pas de contradiction.
Cela dit, je suis d'accord avec vous pour dire que dans des cas flagrants, par exemple lorsque l'auteur est arrêté sur le fait ou qu'il revendique lui-même son acte, il est assez inutile et hypocrite de continuer à parler d'assassin présumé, comme le font certains journalistes.
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
J'ai l'impression que vous confondez tous les deux assassin et meurtrier, à moins que je ne me trompe. Juridiquement, le meurtre est un homicide volontaire non prémédité, alors que l'assassinat est un homicide volontaire avec préméditation.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Merci, Jacques, pour le lien vers le CSA français. Ça y est, je leur ai envoyé le même message qu'au CSA belge sur l'effet euro, et comme j'avais réécrit au belge pour lui dire que ça concernait le français (ignorant l'état du parler belge), ils vont pouvoir se le raconter. Mais ne rêvons peut-être pas trop.
- Hippocampe
- Messages : 3113
- Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15
Il me semble que la situation est à peu près la même que chez vous. Avec 3, 6, 8 et 10 euros (et leurs composés), la liaison se fait généralement, mais elle est sans doute moins courante, voire minoritaire, avec 20 et 100 et leurs composés.Jacques a écrit :Cyrano pourra nous répondre.
L'explication avancée plus haut par André est plausible: pour bien faire la liaison, il faut maîtriser les règles d'accord, assez subtiles, de 20 et 100 et, dans le doute, la plupart des gens préfèrent s'abstenir. A la longue, la prononciation "trois cents / euros" (sans liaison et avec une micro-pause) finit par s'imposer, alors qu'on dira sans problèmes "trois cent vingt-trois euros", avec liaison.
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Beaucoup de gens ne sont guère à l'aise avec "220 t-euros", "80 z-euros", pour lesquels je note volontairement en chiffres les cardinaux, afin de restituer une situation banale de lecture à voix haute.
Concernant cette monnaie, je me demande, pour prendre le mot par son autre extrêmité, si je n'ai pas déjà vu traité sur ce site le problème de son écriture sur les billets et les pièces : il est sans doute difficile de résister à la pression de ceux qui disent qu'on ne doit pas l'accorder au pluriel ! On sait bien sûr que cela est dû au fait que l'accord des unités de mesure ne se fait pas dans les langues (toutes ?) nord-européennes.
Concernant cette monnaie, je me demande, pour prendre le mot par son autre extrêmité, si je n'ai pas déjà vu traité sur ce site le problème de son écriture sur les billets et les pièces : il est sans doute difficile de résister à la pression de ceux qui disent qu'on ne doit pas l'accorder au pluriel ! On sait bien sûr que cela est dû au fait que l'accord des unités de mesure ne se fait pas dans les langues (toutes ?) nord-européennes.