Fautes très et trop courantes

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Par chez moi, nous avons un provincialisme qui amuse beaucoup les nordistes : par exemple "Ma femme, ils sont partis avec la camionnette."

Ce qui est un raccourci pour signifier que la femme en question n'était pas seule. C'est tellement évident pour les gens du coin ;)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Ôtez-moi d'un doute ! La deuxième à droite après le feu se trouve bien en France n'est-ce pas ?
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

En France ou peut-être sur Mars... Une recherche de deuxième à droite après le feu m'affiche, comme premier résultat, un livre dont le titre est Les Visages de Mars. :réflexion:
Leclerc92 a écrit :Je rencontre, à l'occasion d'un autre fil, ces commentaires de Gabriel Wyler :

[...]

http://gabrielwyler.com/page416.html#Co ... réposition
J'ai trouvé quelques exemples dans Le Bon usage : https://books.google.fr/books?id=SX0wDQ ... 22&f=false
Le Bon usage § 660 a écrit :R10
Au lieu de Mon frère et moi, (nous) mangions, on peut dire Je mangeais avec mon frère. La langue familière connaît deux autres constructions : Nous mangions avec mon frère (cf. § 270, a, N. B. 3) ou Nous mangions nous deux mon frère (§ 262, b, 2°, N. B.). — Sur le tour archaïque Ce que tu fais là et Victor , voir § 270, b, 1°.
La construction Nous mangions nous deux mon frère me semble très étrange. On pourrait comprendre que son frère était au menu !
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
21st century boy
Messages : 21
Inscription : jeu. 28 sept. 2017, 0:51

Message par 21st century boy »

Astragal a écrit :D'après mon raisonnement, dans (b), le pronom « on » représente le locuteur et, au moins, une autre personne, mais il ne représente pas le couple.
J’ai la même impression avec nous (nous allons souvent au casino avec ma femme), la personne qui parle fait partie du groupe et sa femme vient en plus.
André (G., R.) a écrit :Alors je la préférerais sous les formes « On va souvent au casino, ma femme et moi » ou « Ma femme et moi, on va souvent au casino », la meilleure formulation étant, autant que je sache, « Ma femme et moi allons souvent au casino ».
A l’oral, ne pas produire les 4e et 5e personnes n’est pas très courant. On aurait surement un « ma femme est moi, nous allons souvent au casino » qui pourrait sembler trop insistant.
Le déplacement en tête de phrase du complément dans « avec ma femme, nous (on) allons (va) souvent au casino » me semble bien définir qui fait parti du groupe et ne pas créer une insistance non désirée
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Dans votre phrase ci-dessous, 21st century boy, le gras m'est dû.
21st century boy a écrit :A l’oral, ne pas produire les 4e et 5e personnes n’est pas très courant.
J'entends pourtant tous les jours « on » au lieu de « nous ». Il me semble donc au contraire qu'il est courant de ne pas produire cette première personne du pluriel et que c'est celle à laquelle on renonce le plus souvent. Que voulez-vous dire ?
21st century boy
Messages : 21
Inscription : jeu. 28 sept. 2017, 0:51

Message par 21st century boy »

Désolé je ne m’étais pas relu m(__)m

A l’oral, ne pas produire les pronoms personnels des 4e et 5e personnes (nous et vous) n’est pas très courant.
Et effectivement, comme vous le faites remarquer, le pronom "on" est toujours produit à la différence des il(s) et elle(s).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

21st century boy a écrit :Et effectivement, comme vous le faites remarquer, le pronom "on" est toujours produit à la différence des il(s) et elle(s).
Ce serait aimable de donner des exemples des verbes aux troisièmes personnes du singulier et du pluriel, privés de il, ils, elle ou elles, auxquels vous pensez.
Je ne comprends pas « m(__)m », à moins qu'il s'agisse d'un double mot de Cambronne ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

La rando des déchets

Message par André (G., R.) »

Dans mon journal, ce commentaire d'une photo : L'association a récolté plus de 100 kg de déchets lors de leur deux randonnées... (le gras m'est dû). Un point positif : on ne lit pas « a récupéré » après « L'association ».
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4170
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

Oui, cette faute est courante et assez naturelle quand on parle d'organismes/de sociétés :
Renault c'est bien, mais Peugeot, leurs voitures sont meilleures.
La sécurité sociale, ils m'ont refusé le remboursement.

C'est une sorte de syllepse.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Leclerc92 a écrit :Oui, cette faute est courante et assez naturelle quand on parle d'organismes/de sociétés :
Je la fais moi-même, en particulier à l'oral, à propos d'entreprises comme celles que vous citez. À l'écrit, si j'étais journaliste, à propos d'une association, je suis à peu près certain que j'aurais utilisé « ses ». Vous avez remarqué par ailleurs la faute d'accord (leur au lieu de leurs).
J'ai déjà eu l'occasion de le dire : le français de mon journal est généralement satisfaisant. Mais, bien entendu, les quelques fautes que j'y vois sont plus propices à la discussion !
Avatar de l’utilisateur
Leclerc92
Messages : 4170
Inscription : jeu. 29 nov. 2012, 17:06

Message par Leclerc92 »

André a écrit :Vous avez remarqué par ailleurs la faute d'accord (leur au lieu de leurs).
Oui, celle-là est une faute indubitable.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Claude a écrit :Ôtez-moi d'un doute ! La deuxième à droite après le feu se trouve bien en France n'est-ce pas ?
Certes, mais elle se trouve à gauche si on arrive dans l'autre sens de circulation, auquel cas, elle n'est pas la deuxième mais la première.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Astragal a écrit :En France ou peut-être sur Mars... Une recherche de deuxième à droite après le feu m'affiche, comme premier résultat, un livre dont le titre est Les Visages de Mars. :réflexion:
Leclerc92 a écrit :Je rencontre, à l'occasion d'un autre fil, ces commentaires de Gabriel Wyler :

[...]

http://gabrielwyler.com/page416.html#Co ... réposition
J'ai trouvé quelques exemples dans Le Bon usage : https://books.google.fr/books?id=SX0wDQ ... 22&f=false
Le Bon usage § 660 a écrit :R10
Au lieu de Mon frère et moi, (nous) mangions, on peut dire Je mangeais avec mon frère. La langue familière connaît deux autres constructions : Nous mangions avec mon frère (cf. § 270, a, N. B. 3) ou Nous mangions nous deux mon frère (§ 262, b, 2°, N. B.). — Sur le tour archaïque Ce que tu fais là et Victor , voir § 270, b, 1°.
La construction Nous mangions nous deux mon frère me semble très étrange. On pourrait comprendre que son frère était au menu !
"Nous mangions nous deux, mon frère" devrait être plus familier à Claude ; il me semble que c'est employé sur sa planète ou du moins dans sont atmosphère.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 10030
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

André (G., R.) a écrit :
21st century boy a écrit :Et effectivement, comme vous le faites remarquer, le pronom "on" est toujours produit à la différence des il(s) et elle(s).
Je ne comprends pas « m(__)m », à moins qu'il s'agisse d'un double mot de Cambronne ?
Je crois que cet assemblage représente quelqu'un qui, de honte, cache le bas de son visage.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, Perkele. Une découverte pour moi.
Répondre