Fautes très et trop courantes
Re: Fautes très et trop courantes
Lu sur mon écran : « Pour un infectiologue, "les mesures prises contre le coronavirus sont trop excessives" »
C'est trop fort ! Ça pourrait aussi figurer dans le fil des pléonasmes.
C'est trop fort ! Ça pourrait aussi figurer dans le fil des pléonasmes.
- Claude
- Messages : 9173
- Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
- Localisation : Décédé le 24 août 2022. Humour et diplomatie. Il était notre archiviste en chef.
Re: Fautes très et trop courantes
Il vaut relativement mieux « trop » que super ou hyper. ![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
- Perkele
- Messages : 12920
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Fautes très et trop courantes
La mode langagière aurait pu aller jusqu'à un "un petit peu trop excessives". ![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Fautes très et trop courantes
Le mieux eût été : juste assez excessives.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Mon journal explique le sens de « collapsologie » : un courant de pensée qui s'intéresse à l'effondrement de la civilisation et de son système industriel pour imaginer ce qui pourrait leur succéder. Je préférerais « lui succéder ». Lamartinisme, me semble-t-il : la collapsologie s'intéresse à ce qui pourrait succéder à l'effondrement.
Re: Fautes très et trop courantes
Ou plutôt ce qui pourrait succéder à notre civilisation et son système industriel, après leur effondrement. Auquel cas "leur" est justifié.André (G., R.) a écrit : ↑mar. 10 mars 2020, 9:20 : un courant de pensée qui s'intéresse à l'effondrement de la civilisation et de son système industriel pour imaginer ce qui pourrait leur succéder. Je préférerais « lui succéder ». Lamartinisme, me semble-t-il : la collapsologie s'intéresse à ce qui pourrait succéder à l'effondrement.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Non, je préfère « lui », pour deux raisons. D'une part, je ne pense pas qu'à l'effondrement d'une civilisation puisse succéder l'absence de civilisation, une idée que contient éventuellement « leur »*. D'autre part, et surtout, si l'on remplace « l'effondrement de la civilisation et de son système industriel » par « l'effondrement du système industriel propre à notre civilisation », de sens quasiment identique, on constate la prépondérance de « effondrement ».
* Extrait de l'article Collapsologie de Wikipédia : de très nombreux mouvements militants et courants de pensée contemporains (2020) sont porteurs de projets civilisationnels, notamment plus écologiques et moins mondialisés, voire allant dans le sens de l'émergence de noosphère et de noogenèse largement théorisés depuis plus d'un siècle (Cosmisme d'Alexandre Tchijevski, Constantin Tsiolkovski, Nikolaï Fiodorov, Nikolaï Setnitski & Vladimir Vernadski, et philosophie de Pierre Teilhard de Chardin (1922)) (mot mis en gras par moi).
Une publicité, dans laquelle une modification de la ponctuation supprimerait deux fautes, me semble-t-il :
Le monde a changé et nos appareils aussi : incroyablement performants, connectés en direct à la télévision ou au téléphone portable, et à présent rechargeables rapidement, les prothèses de dernière génération ouvrent une nouvelle ère de confort et d'efficacité. Mais j'ai le sentiment que la ponctuation telle qu'elle est correspond à ce qu'a voulu dire le publicitaire...
* Extrait de l'article Collapsologie de Wikipédia : de très nombreux mouvements militants et courants de pensée contemporains (2020) sont porteurs de projets civilisationnels, notamment plus écologiques et moins mondialisés, voire allant dans le sens de l'émergence de noosphère et de noogenèse largement théorisés depuis plus d'un siècle (Cosmisme d'Alexandre Tchijevski, Constantin Tsiolkovski, Nikolaï Fiodorov, Nikolaï Setnitski & Vladimir Vernadski, et philosophie de Pierre Teilhard de Chardin (1922)) (mot mis en gras par moi).
Une publicité, dans laquelle une modification de la ponctuation supprimerait deux fautes, me semble-t-il :
Le monde a changé et nos appareils aussi : incroyablement performants, connectés en direct à la télévision ou au téléphone portable, et à présent rechargeables rapidement, les prothèses de dernière génération ouvrent une nouvelle ère de confort et d'efficacité. Mais j'ai le sentiment que la ponctuation telle qu'elle est correspond à ce qu'a voulu dire le publicitaire...
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Je m'intéresse à la chute de l'avion et de ses passagers pour imaginer ce qui pourrait les expliquer ?! ![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![[rigole] :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Re: Fautes très et trop courantes
Comparaison n'est pas raison.
"Expliquer" ne peut s'appliquer qu'à "chute", évidemment pas à "avion" ou "passager". "Lui" s'impose donc, sans discussion.
Dans la phrase critiquée plus haut, "succéder" peut s'appliquer à notre civilisation et à son système industriel, après leur effondrement. "Leur" peut donc se concevoir. Bien sûr, "lui" peut aussi se concevoir, et peut-être même un peu mieux. Mais devant ce qui peut sembler une erreur, ma réaction est d'abord de chercher s'il n'y a pas une interprétation non fautive qui m'aurait échappé et d'en donner le crédit à l'auteur. Seul lui sait ce qu'il voulait dire et si "lui" ou "leur" est le plus adapté.
"Expliquer" ne peut s'appliquer qu'à "chute", évidemment pas à "avion" ou "passager". "Lui" s'impose donc, sans discussion.
Dans la phrase critiquée plus haut, "succéder" peut s'appliquer à notre civilisation et à son système industriel, après leur effondrement. "Leur" peut donc se concevoir. Bien sûr, "lui" peut aussi se concevoir, et peut-être même un peu mieux. Mais devant ce qui peut sembler une erreur, ma réaction est d'abord de chercher s'il n'y a pas une interprétation non fautive qui m'aurait échappé et d'en donner le crédit à l'auteur. Seul lui sait ce qu'il voulait dire et si "lui" ou "leur" est le plus adapté.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Par prudence, j'ai utilisé ci-dessus deux fois le verbe préférer. À la réflexion, je me dis que j'ai peut-être été trop prudent.
Je rappelle la phrase : un courant de pensée qui s'intéresse à l'effondrement de la civilisation et de son système industriel pour imaginer ce qui pourrait leur succéder (mots mis en gras par moi).
J'ai essayé de montrer, en parlant d'une chute d'aéronef, que ses passagers étaient un « composant », un « élément » de l'avion.
Vous ne tenez pas compte de « son » : le système industriel est un élément, parmi beaucoup d'autres, de notre civilisation, il en fait partie. Donc, dans « leur succéder », le pronom « leur » est proche du pléonasme. « Lui » — bien préférable ! — concerne aussi le système industriel, puisque ce dernier est inhérent à notre civilisation.
Je rappelle la phrase : un courant de pensée qui s'intéresse à l'effondrement de la civilisation et de son système industriel pour imaginer ce qui pourrait leur succéder (mots mis en gras par moi).
J'ai essayé de montrer, en parlant d'une chute d'aéronef, que ses passagers étaient un « composant », un « élément » de l'avion.
Vous ne tenez pas compte de « son » : le système industriel est un élément, parmi beaucoup d'autres, de notre civilisation, il en fait partie. Donc, dans « leur succéder », le pronom « leur » est proche du pléonasme. « Lui » — bien préférable ! — concerne aussi le système industriel, puisque ce dernier est inhérent à notre civilisation.
Re: Fautes très et trop courantes
J'ai vu Marie et ses frères.
Je lui ai dit bonjour/Je leur ai dit bonjour.
L'un et l'autre sont possibles. Tout dépend de l'intention du locuteur.
Mais je l'ai déjà dit, votre interprétation est tout à fait possible, et même probable.
Je lui ai dit bonjour/Je leur ai dit bonjour.
L'un et l'autre sont possibles. Tout dépend de l'intention du locuteur.
Mais je l'ai déjà dit, votre interprétation est tout à fait possible, et même probable.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Où voulez-vous en venir ? Celui qui raconte à un interlocuteur « Je lui ai dit bonjour », après avoir dit « J'ai vu Marie et ses frères » fait tout pour mettre ledit interlocuteur dans l'embarras, voire se moque de lui. Toutefois, si l'interlocuteur veut passer outre à l'éventuelle moquerie, il ne verra que « à Marie » derrière « lui ». Tandis que « leur » vaudra « à Marie et à ses frères ».
Rapport avec ma phrase ?
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Bof !André (G., R.) a écrit : ↑ven. 13 mars 2020, 13:34 Celui qui raconte à un interlocuteur « Je lui ai dit bonjour », après avoir dit « J'ai vu Marie et ses frères » fait tout pour mettre ledit interlocuteur dans l'embarras,
- Perkele
- Messages : 12920
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Fautes très et trop courantes
Pourquoi y aurait-il une mauvaise intention ?André (G., R.) a écrit : ↑ven. 13 mars 2020, 13:34Où voulez-vous en venir ? Celui qui raconte à un interlocuteur « Je lui ai dit bonjour », après avoir dit « J'ai vu Marie et ses frères » fait tout pour mettre ledit interlocuteur dans l'embarras, voire se moque de lui. Toutefois, si l'interlocuteur veut passer outre à l'éventuelle moquerie, il ne verra que « à Marie » derrière « lui ». Tandis que « leur » vaudra « à Marie et à ses frères ».
Rapport avec ma phrase ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Re: Fautes très et trop courantes
Vous avez raison, je suis trop tatillon : « lui » ne peut grammaticalement concerner que Marie.
Pourtant, si quelqu'un me dit « J'ai vu Marie et ses frères, je lui ai dit bonjour », je vois dans « lui », au moins en un premier temps, une manière, éventuellement aussi humoristique, d'entretenir un doute quant au destinataire du salut, je ressens une sorte de volonté de rétention d'information. On adresse rarement son bonjour à une seule personne quand on en rencontre trois !
Pourtant, si quelqu'un me dit « J'ai vu Marie et ses frères, je lui ai dit bonjour », je vois dans « lui », au moins en un premier temps, une manière, éventuellement aussi humoristique, d'entretenir un doute quant au destinataire du salut, je ressens une sorte de volonté de rétention d'information. On adresse rarement son bonjour à une seule personne quand on en rencontre trois !