Quoi ou comment ?

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Quoi ou comment ?

Message par Claude »

Si je n'ai pas compris ce qu'une personne vient de me dire et que je l'invite à répéter, je vais, parce que je suis bien élevé, lui demander : « comment ? ».
Si je suis mal élevé, je vais lui dire : « quoi ? ».
Je suppose que :
- Comment sous-entend « comment dites-vous ? », ce qui sous-sous-entend « de quelle manière dites-vous ? »
- Quoi sous-entend « quoi dites-vous ? », ce qui sous-sous-entend « que dites-vous ? »
Il me semble, malgré les bonnes moeurs, que quoi est plus logique que comment.
Y a-t-il une explication ?
Pourquoi cette question ? L'habitude de reprendre en permanence les enfants .
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Hanse écrit ceci : « Pour faire répéter quelque chose qu’on n’a pas compris, quoi ? est regardé comme impoli, vulgaire. On dit : Pardon ? Plaît-il ? Comment ? ou Vous dites ? ou Comment dites-vous ? »
Mais il n'explique pas le motif. Il n'y en a peut-être pas vraiment. L'éducation et les conventions, en matière de langage, ne sont pas toujours aisées à définir avec une référence.
Bordas fait la même recommandation (avec moins de choix) et n'est pas plus explicite.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Il serait intéressant de savoir quelles sont les expressions employées dans d'autres langues. Je crois qu'en allemand la formule complète est « was sagen Sie ? » (textuellement quoi dites-vous ?), ce qui nous rapproche de notre quoi plutôt que de notre comment ; qu'en pensez-vous ?
Dernière modification par Claude le sam. 01 sept. 2007, 9:14, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Claude, vous avez oublié de répertorier le très élégant "hein ?".
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

C'est exact ; il est dans ce cas mal employé car dans son rôle interjectif il ne sert pas à faire répéter mais demande à l'interlocuteur de compléter, expliciter une information ou éclaircir son attitude (il en sait des choses le TLFi :wink:)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je crois qu'en allemand on dit aussi dyscrasie ? ce qui nous ramène à l'une des formules françaises. Mais il y a peut-être aussi was ? qui revient à quoi ?
Je pense qu'il ne faut pas chercher de signification à quoi ?, et qu'il s'agit probablement d'une interjection interrogative, tout comme hein ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

J'aurais dû consulter le TLFi plus tôt ; voici un des nombreux emplois de comment :

[Comment permet d'interroger, non pas sur la manière de dire, mais, par contiguïté, sur le contenu même de l'information. Il sert à faire répéter ce que l'on n'a pas bien entendu ou compris. De sens très affaibli, il alterne alors avec que : comment dites-vous? Comment voulez-vous dire?]
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

L'enquête est-elle résolue ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :L'enquête est-elle résolue ?
Oui, dans la mesure où comment ne veut pas seulement dire « de quelle manière ».
Ma question n'aura pas encore été celle du siècle :lol: .
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Perkele a écrit :L'enquête est-elle résolue ?
J'ai dit une bêtise, là... une enquête ne se résout pas, elle se conclut. :roll:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Vous n'auriez pas dû rectifier, je n'avais rien remarqué :wink:
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

En portugais on dit aussi quê, mais je me rappelle les personnes plus âgées qui insistent que l'on dise senhor?/senhora?, qui, selon eux, est plus poli. Le même qué se trouve aussi en espagnol et dans les langues slaves: en polonais et en tchèque co, prononcé tso, et en russe что, prononcé shto.

Brazilian dude
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est donc une habitude très répandue puisqu'on la retrouve dans tant de langues.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Brazilian dude a écrit :En portugais on dit aussi quê, mais je me rappelle les personnes plus âgées qui insistent que l'on dise senhor?/senhora?, qui, selon eux, est plus poli. Le même qué se trouve aussi en espagnol et dans les langues slaves: en polonais et en tchèque co, prononcé tso, et en russe что, prononcé shto.

Brazilian dude
En russe, on m'a demandé : что бы ? (avec raison d'ailleurs, parce que je ne saurais faire une phrase d'aplomb).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit : En russe, on m'a demandé : что бы ? (avec raison d'ailleurs, parce que je ne saurais faire une phrase d'aplomb).
Reste à savoir comment le transcrire en tupi guarani. Une idée ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre