CHAMP LEXICAL !

Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Sans doute, Jacques, parce que les disciplines se perfectionnent au cours du temps, et la nécessité de nommer les concepts par des noms spécifiques est propre aux sciences depuis toujours. La linguistique du début du siècle, par rapport à celle d’aujourd’hui, pourrait être comparée à un nouveau-né, qui a grandi et ne cesse de grandir.

Le champ lexical, comme vous le soulignez, n’est pas une figure de rhétorique, mais c’est un terme de la linguistique textuelle qui remonte au moins, selon le TLFi, à 1962. Aujourd’hui, on le trouve dans tous les manuels scolaires français.
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Ce terme, on le trouve même dans une chanson de Vincent Delerm :
C'est le soir où je repensais
À la veille du bac de français :
« En vous appuyant sur le champ
Lexical de l'enfermement,
Vous soulignerez la terreur
Dans le regard du narrateur. »
Dans les pages cornées d'un Folio,
Voyage de noces de Modiano
:D
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Marco a écrit :Sans doute, Jacques, parce que les disciplines se perfectionnent au cours du temps, et la nécessité de nommer les concepts par des noms spécifiques est propre aux sciences depuis toujours. La linguistique du début du siècle, par rapport à celle d’aujourd’hui, pourrait être comparée à un nouveau-né, qui a grandi et ne cesse de grandir.

Le champ lexical, comme vous le soulignez, n’est pas une figure de rhétorique, mais c’est un terme de la linguistique textuelle qui remonte au moins, selon le TLFi, à 1962. Aujourd’hui, on le trouve dans tous les manuels scolaires français.
Voilà la clef de l'affaire. La science du langage a donc évolué comme les sciences techniques (et pas technologiques, selon cette horreur que nous entendons à longueur de journée). On ne peut pas refuser le progrès, mais on est souvent irrité par l'apparition de ces expressions que l'on n'a pas apprises, et que l'on ne comprend pas. Alors forcément, on rechigne. Mes instituteurs et professeurs, qui exerçaient avant que l'on inventât cette terminologie, s'en tiraient fort bien avec des mots de tous les jours et directement accessibles à tous. Je suis resté imprégné de l'enseignement dispensé par mes maîtres, qui a profondément marqué mon existence (à l'époque, on avait du respect pour les enseignants, ce qui n'est plus, hélas ! le cas de nos jours).
Ce qui est finalement difficile, c'est de faire le tri entre le vocabulaire véritablement didactique et le pédantisme (voir l'exemple du ballon donné par Codrila).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre