tant...que

Répondre
amourdeliceetorgue

tant...que

Message par amourdeliceetorgue »

Que penser de la construction de cette phrase?

Parce que « l'université est tant une chance pour les jeunes que les jeunes une chance pour l'université ! »

Elle semble construite sur le modèle célèbre de "Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse" mais

1- le sujet dans les deux parties de la phrase n'est pas le même (luniversité/les jeunes).
2- il ya un sujet singulier et l'autre pluriel, si bien qu'on ne devrait pas faire l'élision du verbe « l'université est tant une chance pour les jeunes que les jeunes (sont) une chance pour l'université ! »
3- bref ne faudrait-il pas écrire: « l'université est autant une chance pour les jeunes que les jeunes sont une chance pour l'université ! »?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

La phrase a une allure bizarre, mal ficelée, et cette impression est renforcée par l'absence du verbe être dans la seconde partie de l'énoncé. Je crois qu'il aurait été mieux avisé de la tourner ainsi : « L'université est aussi bien une chance pour les jeunes que les jeunes en sont une pour elle ».
Le Dictionnaire des pièges et difficultés indique à « tant / autant » : Dans une phrase affirmative exprimant une comparaison, c'est toujours autant qui est employé avec un nom ou un verbe. Dans une phrase négative ou interrogative, il peut être remplacé par tant.
Conclusion, vous avez vu juste, et ce n'est pas du très bon français.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre