Paradimatique !

Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il aurait certes pu parler de "comportement type"... mais cette construction aurait peut-être été critiquée... :wink:

A sa décharge, quand nous nous exprimons sur un sujet parfaitement maîtrisé, nous laissons souvent passer, sans sincèrement nous en apercevoir, un ou deux mots qui font si bien partie de notre quotidien que nous avons oublié qu'ils appartiennent à notre vocabulaire technique.

Il m'arrive de lire une certaine panique dans le regard de mes interlocuteurs quand je parle de redondances , de paradoxes ou de polémiques, chose qui me semblent évidentes. Avoir mon interlocuteur en face de moi me permet de me reprendre, cela n'est pas possible sur les ondes.

Autre exemple, le jeune interne qui m'a reçu lorsque je me suis cassé les orteils m'a prescrit le port d'une chaussure Barouk, je lui ai demandé s'il s'agissait bien du même modèle que celui prescrit après une opération des oignons. Son étonnement m'a obligé à lui traduire ce terme par hallux valgus. Tout frais sorti de ses livres de cours, il n'avait, en fait, jamais eu affaire au nom vulgaire de la maladie. Il n'y a aucune prétention à cela, me semble-t-il.
Dernière modification par Perkele le jeu. 25 sept. 2008, 18:59, modifié 2 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Dans le même ordre d'idées que vous, un ami responsable d'une association de loisirs, qui me demande de lui fabriquer et imprimer les programmes et invitations, avait un jour écrit : « Venez aves vos amis et votre bonne humeur » . Je lui ai dit que c'était un zeugma, et il m'a demandé d'un ton inquiet si c'était une faute grave.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Denis Normand

Message par Denis Normand »

Je suis surpris de retrouver oignon dans le Petit Robert, attesté en 1701. J’étais persuadé qu’il s’agissait d’un anglicisme dérivé de bunion, altération probable de l’obsolète bunny swelling de l’anglais moyen bony (osseux), peut-être du vieux français bugne.

Je ne connais pas les chaussures Barkou, j’imagine qu’elles doivent ressembler à ce que l’on prescrivait: des bottines de soldat ou de policier ; plus tard, on aurait suggéré des Doc Marten (qui sont en train de disparaître du langage et des pieds québécois, à part ceux d’un rare skinhead).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Veuillez excuser la coquille ; il s'agit de chaussures Barouk, dotées d'une semelle rigide et d'un gros talon permettant la décharge de l'avant du pied. Vous en trouverez facilement l'image par un moteur de recherche.

Cela dit, j'ai toujours cru que l'hallux valgus était qualifié d'oignon parce que c'est bien à un oignon que ressemble la déformation de l'articulation de l'orteil concerné.
Dernière modification par Perkele le sam. 20 sept. 2008, 16:07, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Denis Normand a écrit :Je suis surpris de retrouver oignon dans le Petit Robert, attesté en 1701. J’étais persuadé qu’il s’agissait d’un anglicisme dérivé de bunion, altération probable de l’obsolète bunny swelling de l’anglais moyen bony (osseux), peut-être du vieux français bugne.
Le mot oignon, de même origine que UN, est de la famille du latin unus. Il est apparu en français, dans le sens botanique, en 1190 ; c'est seulement en 1690 qu'il a servi, par analogie de forme, à désigner la callosité qui se forme à la base du gros orteil. Il a eu diverses orthographes : unniun, huniun, oignum, ognon et enfin oignon.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Denis Normand

Message par Denis Normand »

Perkele a écrit :Veuillez excuser la coquille ; il s'agit de chaussures Barouk, dotées d'une semelle rigide et d'un gros talon permettant la décharge de l'avant du pied. Vous en trouverez facilement l'image par un moteur de recherche.
J’ai retrouvé les chaussures Barouk sur la toile. Je suppose qu’il existe des modèles similaires ici. Ma recherche m’a fait constater plusieurs choses nouvelles pour moi :

- des sites de discussions où les ‘opérés des oignons’ partagent leurs symptômes et leurs traitements, critiquent le manque d’informations fournies par leur chirurgien, insistent sur le droit d’exiger les explications supplémentaires lors de la prochaine visite de contrôle, et conseillent même de s’adresser ailleurs au besoin. J’avais déjà noté que les Européens connaissent beaucoup mieux que les Québécois les noms des maladies et des interventions (Hallux valgus, opération de Keller, de McBride).

- offres d’achat ou de vente de chausssures Barouk usagées (faut dire qu’elles ne servent pas beaucoup plus que deux semaines après l’opération et que neuves, elles coûtent « un bras »).

- l’utilisation de pouce pour désigner le gros orteil et de doigts pour parler des quatre autres est rare aux Québec. Ici on entendra rarement « doigts de pied », mais malheureusement trop souvent « grosse orteil » pour désigner le pouce.
Invité

Paradigmatique !

Message par Invité »

Chère codrilla,

Vous avez raison de dire que ce psychiatre se comprenait quand il utilisait le mot "paradigmatique" hélas non connu auparavant de votre serviteur à qui il reste néanmoins un peu de culture de la langue !
Je ne suis pas du tout sûr que les autres auditeurs aient vraiment compris ce mot qui aurait pu être éventuellement traduit en des termes plus courants. Il est vrai aussi que chaque corporation a son "jargon" mais qu'en est-il alors de ce que l'on pourrait appeler un peu de "vulgarisition" sans aucun sens péjoratif ?

codrila a écrit :Le vocabulaire de ce psychiatre est-il vraiment vide de sens ( définition du verbiage)? Peut-on lui reprocher lorsqu'il parle de psychiatrie d'employer des termes " techniques" adéquats?
Ce vocabulaire spécifique n'est pas compris de tous. Soit. Reste à savoir de quel genre d'émission ( télé, radio, peu importe) il s'agissait. Etait-ce une émission de vulgarisation? Si oui, effectivement, on pouvait attendre du spécialiste qu'il se mette à la portée de tous.

Si on demandait à un physicien d'expliquer la théorie de la relativité, il emploierait de nombreux termes que je suis certaine de ne pas comprendre. Je crains même de ne pas être en mesure de suivre la démonstration scientifique, quels que soient les termes employés.
Le physicien doit-il pour autant renoncer à parler de son travail ou du contenu de ses recherches?

Le reproche adressé à ce psychiatre , en l'absence d'informations précises sur le contexte dans lequel il a parlé, me met très mal à l'aise.
Demander à un scientifique de ne pas employer le vocabulaire spécifique à sa discipline , n'est-ce pas niveler le discours par le bas? Les gens réellement intéressés peuvent chercher la signification d'un terme, le journaliste aurait pu demander une explication, qu'il aurait certainement obtenue.

Pour en revenir à ce terme, il a une signification précise en psychologie:

Le GDT :
paradigmatique adj.


Définition :
On dit d'un cas clinique très caractéristique d'une affection déterminée, pouvant être pris comme modèle, qu'il est paradigmatique, le paradigme désignant une forme-type en grammaire.


Sous-entrée(s) :

synonyme(s)
typique adj.

Note(s) :
Du grec paradeigma, modèle.
Un comportement paradigmatique correspond donc à un comportement- type pathologique, selon des modèles précis dont la liste a dû être établie en psychiatrie.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je suis comme vous, si je l'avais entendu j'aurais été bien incapable d'en saisir le sens. Quand on parle sur les ondes, c'est-à-dire pour tout le monde, il faut savoir se faire comprendre et se mettre à la portée de tous.
Dernière modification par Jacques le jeu. 25 sept. 2008, 19:48, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9736
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Denis Normand a écrit :J’avais déjà noté que les Européens connaissent beaucoup mieux que les Québécois les noms des maladies et des interventions (Hallux valgus, opération de Keller, de McBride).
Quant à moi j'avais remarqué qu'en italien il y avait moins d'écart entre terme savant et terme vulgaire.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre