Les étranges lacunes du français
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Les étranges lacunes du français
En faisant des recherches sur la Toile, je tombe sur une photo de quatre jeunes femmes, avec ce titre : « The sisterhood of... » et m'aperçois par voie de conséquence que nous n'avons pas de mot en français. Si les anglophones emploient brotherhood pour désigner les liens entre des hommes qui sont ou se sentent frères, et sisterhood pour les mêmes liens entre des femmes, le français, dans les deux cas, nous contraint à parler de fraternité, ce qui nous oblige à ajouter une périphrase pour préciser le second.
Embarrassant, n'est-ce pas ?
Embarrassant, n'est-ce pas ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Que nenni ! Je voulais juste insister plus sur le genre que sur l'humanité (ce qu'aurait rendu "hommes et femmes" ou "filles et garçons").Jacques a écrit :N'y aurait-il pas là une petite influence de l'anglais : males and females ?Perkele a écrit :De même une "fratrie" est composée de mâles et de femelles.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je ne vois pas d'inconvénient à l'adopter, puisqu'il se révèle utile. Je suppose (mais n'affirme pas) que les mots anglais qui finissent par -ty sont d'origine latine, et remontent à l'époque de la domination normande, où Guillaume le conquérant avait francisé l'Angleterre. En tout cas puisque Marco nous le confirme pour sororité, j'y vois une issue à mon dilemme.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Dans l'ensemble, et en y ajoutant les deux O, il est vrai que ce n'est pas très beau, et que le sens n'apparaît pas de façon évidente. Il faudrait un mot plus joli, mais nous sommes à peu près dans une impasse.Claude a écrit :D'accord, mais la prononciation de sororité n'est pas très heureuse avec ces deux syllabes successives en R.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Perkele
- Messages : 12915
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Chers amis, souvenez vous que n'est pas beau ce qui est beau... mais est beau ce qui plaît !Jacques a écrit :Dans l'ensemble, et en y ajoutant les deux O, il est vrai que ce n'est pas très beau, et que le sens n'apparaît pas de façon évidente. Il faudrait un mot plus joli, mais nous sommes à peu près dans une impasse.Claude a écrit :D'accord, mais la prononciation de sororité n'est pas très heureuse avec ces deux syllabes successives en R.
![[clin d'oeil] :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.