"L'open space m'a tuer" Notez l'infinitf.
Orthographe à vérifier.
Ce livre raconte les désagréments de la vie
de groupe dans les bureaux ouverts.
Comment dire ça en français ?
open
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Je suppose que vous n'êtes pas français (belge ?). Il y a sans doute une vingtaine d'années, en France, une femme a été assassinée dans un local dépendant de son pavillon, et elle avait écrit avec son sang sur le mur : Omar m'a tuer.
Énigme jamais résolue, un jardinier nommé Omar qu'elle employait a été arrêté mais rien ne prouvait sa culpabilité. La faute ne s'expliquait pas davantage car cette personne n'était pas paraît-il du genre à commettre une telle erreur. On ne sait même pas s'il s'agissait bien de son sang (à l'époque les analyses d'ADN n'existaient pas), et il n'est pas certain que c'était son écriture. Depuis, hélas ! des tas de gens on repris cette formule fautive comme un leitmotiv. On a vu par exemple des salariés défiler dans la rue à cause de licenciements, avec des pancartes portant l'inscription la société Chose m'a tuer. Cette marotte explique le titre du livre. Quant à l'open space, inutile de dire ce que j'en pense, puisque nous sommes tous d'accord sur le sujet.
N.B. : j'ai déplacé le sujet, qui était par erreur dans Guide de l'utilisateur.
Énigme jamais résolue, un jardinier nommé Omar qu'elle employait a été arrêté mais rien ne prouvait sa culpabilité. La faute ne s'expliquait pas davantage car cette personne n'était pas paraît-il du genre à commettre une telle erreur. On ne sait même pas s'il s'agissait bien de son sang (à l'époque les analyses d'ADN n'existaient pas), et il n'est pas certain que c'était son écriture. Depuis, hélas ! des tas de gens on repris cette formule fautive comme un leitmotiv. On a vu par exemple des salariés défiler dans la rue à cause de licenciements, avec des pancartes portant l'inscription la société Chose m'a tuer. Cette marotte explique le titre du livre. Quant à l'open space, inutile de dire ce que j'en pense, puisque nous sommes tous d'accord sur le sujet.
N.B. : j'ai déplacé le sujet, qui était par erreur dans Guide de l'utilisateur.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
open space
Si, mais ce n'était pas inutile d'expliquer à nos amis étrangers, cet infinitif incongru que l'on risque de voir se répandre involontairement.Jacques a écrit :Je suppose que vous n'êtes pas français ]
Pour open space, on pourrait dire "sans cloisons" ou "bureau américain" comme la fameuse cuisine à l'américaine ..?
On parlerait français...