Synonymes

Répondre
Invité

Synonymes

Message par Invité »

On m'a souvent recommandé d'éviter les répétitions, et pour ce faire, d'utiliser des synonymes. Je suis très ennuyée avec ceci car même si les mots ont une signification très proche, il y a tout de même toujours des nuances dans leur sens. Par exemple, marcher, aller, avancé pourraient se substituer les uns aux autres dans un texte, et pourtant il n'exprime pas exactement la même chose.

Du coup, j'ai l'impression que pour qu'un texte soit agréable à lire, on doit sacrifier le fond pour la forme, non ? Est-ce que dans des textes tels que les documentaires ou les modes d'emploi, il est permis d'être plus répétitifs afin de ne pas perdre en précision ?

Sauriez-vous s'il existe des dictionnaires de synonyme qui donnent aussi les définitions précises des mots ?
André79
Messages : 484
Inscription : mar. 31 juil. 2007, 23:04
Localisation : Poitou

Message par André79 »

Pour ma part je ne saisis pas bien votre problème... Je pense qu'on peut éviter des répétitions de façon assez simple sans nuire au fond ... Non?

Je n'ai pas fait une grande recherche mais le dictionnaire que vous cherchez n'existe peut-être pas... Par contre les dictionnaires en ligne ne manquent pas et il vous suffit de vous y référer pour affiner votre recherche.

Pour ce qui concerne les synonymes regardez ici:

http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi

Au fait j'ai écrit deux fois le mot "dictionnaire" (et maintenant trois!) ça ne gêne pas?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Comme je l'ai expliqué récemment dans un autre sujet, les synonymes parfaits sont extrêmement rares, et vous avez raison de le souligner. Le choix est de ce fait fort difficile. Éviter les répétitions est mon souci constant, et c'est délicat, même pour un francophone de naissance. Il y a une grande subtilitédans le sens des mots. Le Dictionnaires des synonymes de Larousse vous donne pour un mot tous ceux qui évoquent la même idée.
Si vous cherchez instruit, il vous donne : cultivé, érudit, savant. À vous de choisir celui qui s'applique au cas que vous traitez.
Il classe le mot selon ses divers sens quand il en a plusieurs (sens propre et sens figurés) et donne les synonymes pour chacun de ces sens. Parfois une définition ou un exemple accompagne les mots. Je crois que vous pouvez chercher dans ce dictionnaire les synonymes, mais qu'ensuite vous devez regarder dans un dictionnaire d'usage la définition précise de chacun, si vous hésitez. Je ne vois pas d'autre méthode.
André nous nous sommes croisés.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Invité

Message par Invité »

André, je trouve cela difficile justement, non pas de trouver les synonymes mais de garder le sens de ce que l'on voulait dire initialement. J'ai bien conscience que pour d'autres personnes, c'est plus évident et c'est pourquoi je posais la question.
Mais en tout cas, je vous remercie de votre réponse et du lien que vous me fournissez, qui est bien pratique grâce au petit classement final qu'il propose.

Jacques, je vous remercie aussi, je vais me procurer ce dictionnaire. Il en existe plusieurs dans les librairies, je ne savais pas trop lequel choisir. Puisque celui-ci offre un classement suivant les différents sens d'un mot, je pense qu'il est proche de ce que je recherche.

Je sais bien que je ne ferai pas l'économie de chercher encore et toujours les définitions des mots dans les dictionnaires, mais hélas, je n'ai pas toujours beaucoup de temps devant moi. Et puis, c'est vraiment fastidieux dans le cas de grand texte. :oops:
Avatar de l’utilisateur
JR
Messages : 1301
Inscription : mer. 29 nov. 2006, 16:35
Localisation : Sénart (décédé le 15 mai 2013)
Contact :

Message par JR »

C'est surtout par souci d'élégance qu'on évite les répétitions; quand il s'agit d'un texte pratique, technique, ou scientifique, dénué de prétention artistique, il faut bien donner la priorité à la précision. Mieux (ou pire, comme vous voudrez) : dans ce genre de textes, l'utilisation de mots différents pour exprimer une même chose peut parfois nuire à la compréhension.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais
Invité

Message par Invité »

D'accord JR. C'est ce que je crains, dans certains cas, de rendre incompréhensible une explication à cause de trop d'approximations. Mais si je peux me permettre les répétitions dans ce cas, alors ça me retire un pin du pied.
Merci !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je crois que ce souci d'éviter les répétitions tourne à 'obsession : à l'école on me l'a tant répété que je n'ai jamais pu m'en affranchir ou me donner un peu de licence à ce sujet. C'est encore une des particularités du français.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Romane a écrit :...ça me retire un pin du pied...
Je connaissais l'épine comme tout le monde mais pas le pin ; est-ce régional ?
Invité

Message par Invité »

Claude, je crains bien que ce soit une confusion de ma part. :oops:
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Mais non, ne soyez pas confuse sur ce forum, j'ai moi-même déjà donné en matière de confusion. :wink:
Invité

Message par Invité »

C'est un problème que l'on rencontre fréquemment lors de la traduction en français de textes rédigés dans une langue germanique – le plus souvent, en effet, des textes techniques, rédigés en anglais, même si l'allemand ne nous épargne pas non plus –, qui n'éprouve aucun problème avec le fait de répéter le même mot dans chaque phrase. La solution consiste, entre autres astuces, à faire appel le plus souvent possible aux pronoms; mais même en ce faisant, il est souvent impossible de produire un texte totalement déchargé de la lourdeur que provoquent ces répétitions. La solution ultime consiste donc à... faire de son mieux afin d'éviter autant que faire se peut ces répétitions et à convoquer sa plus belle imagination!
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est vrai, j'ai remarqué que les anglophones sembent moins soucieux que les francophones des répétitions.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
valiente
Messages : 397
Inscription : dim. 09 déc. 2007, 21:13

Message par valiente »

Romane a écrit :André, je trouve cela difficile justement, non pas de trouver les synonymes mais de garder le sens de ce que l'on voulait dire initialement.
En poésie, l"exercice visant à éviter les répétitions est un effort permanent.

Dans l'obligation de remplacer un mot par un autre, s'il peut nous arriver parfois de perdre en précision ou en force, on peut aussi parvenir à l'effet inverse à d'autres reprises.

Je remarque que ce sont souvent les mêmes mots qui me viennent à l'esprit lorsque je veux exprimer un sentiment ou donner vie à une idée. C'est justement en recherchant des expressions inhabituelles, des termes variés, qu'il m'arrive de mieux écrire, avec plus de justesse.
Avatar de l’utilisateur
Madame de Sévigné
Messages : 687
Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
Localisation : Nantes

Des répétitions

Message par Madame de Sévigné »

En poésie, l"exercice visant à éviter les répétitions est un effort permanent.
Donnez-nous un exemple, s'il vous plaît! Car c'est un exercice difficile d'éviter les répétitions tout en restant fidèle au sens profond initial.
Ou la poésie est-elle avant tout esthétique?
( Je ne suis pas experte en poésie, seulement sentimentale! :? )
Avatar de l’utilisateur
valiente
Messages : 397
Inscription : dim. 09 déc. 2007, 21:13

Message par valiente »

Désolé, je n'ai pas d'exemple à vous donner.

Ce que je tentais d'expliquer, c'est que le premier mot qui nait de la plume n'est pas forcément celui qui traduit le mieux l'expression du coeur.

Je ne sais pas si je suis clair dans mes propos ; l'idée est que le sens profond initial, pour reprendre vos termes, est peut-être plus fidèlement restitué à l'écrit après un travail de réflexion et de comparaison des mots.

Ce que je voulais dire, c'est que l'effort intellectuel que vous fournissez afin d'éviter une répétition peut vous faire trouver un mot plus proche de votre sentiment que le premier mot qui vous est venu naturellement.
Répondre