Mots-valises

Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Madame de Sévigné a écrit :Je pense à confipote et muroise, sont-ce des mots-valises ?

Dans une certaine spécialité médicale, voire chirurgicale, (la proctologie pour être exact) on rencontre des fissures ou des fistules, quelquefois les deux associées. Dernièrement, une de mes collègues a parlé de fisture.
Bien trouvé !
Confipote est un mot-valise typique. Je ne sais pas ce qu'est muroise : gelée de mûres et de framboise ? Dans ce cas oui.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Bernard_M a écrit :Entendu récemment : son fils a pris rendez-vous chez le médecin, il est couvert de glandions ! :)
Terrorifiant ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
Madame de Sévigné
Messages : 687
Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
Localisation : Nantes

Message par Madame de Sévigné »

Jacques a écrit :Confipote est un mot-valise typique. Je ne sais pas ce qu'est muroise : gelée de mûres et de framboise ? Dans ce cas oui.
Voilà ce que dit Wikipédia : "La mûroise est une ronce issue du probable croisement entre une ronce (Rubus ursinus) et le framboisier (Rubus idaeus)."
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Avez-vous pensé aux mots valises que sont certains prénoms comme Maryse (Marie-Elise), Marlène (Marie-Hélène), Mégane (Marguerite-Anne), Liselotte (Elise-Charlotte), Solène (Solange-Hélène), etc. ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1286
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Sans oublier les mots venus de l'étranger et passés dans l'usage courant dans certaines professions, chez les chimistes par exemple. Deux d'entre eux me viennent à l'esprit, mais sans doute y en a-t-il d'autres ?
  1. Je vous donne le premier :
    PROPERGOL(*) venu d'Allemagne, formé au XXe siècle à partir de propulsion et de ergol
  2. Je vous laisse chercher le second.
    Venu lui aussi d'Allemagne, mais au XIXe siècle, composé à partir des mots signifiant "vinaigre" et "éther" et que l'on doit au chimiste L. Gmelin.
Si le premier est inconnu de la neuvième édition du dictionnaire de l'Académie, le second en revanche y a sa place.
__________________
(*)Source : CNRTL
Dernière modification par Bernard_M le sam. 22 janv. 2011, 10:08, modifié 1 fois.
embatérienne

Message par embatérienne »

Bernard_M a écrit :Venu lui aussi d'Allemagne, mais au XIXe siècle, composé à partir des mots signifiant "vinaigre" et "éther" et que l'on doit au chimiste L. Gmelin.[/list]Si le premier est inconnu de la 8e édition du dictionnaire de l'Académie, le second en revanche y a sa place.
Non, le second n'est pas non plus dans la huitième édition du Dictionnaire, mais il est dans la neuvième (c'est-à-dire la dernière, en cours). Peut-être n'avez-vous point pris garde qu'il a un homographe qui se trouve bien dans la huitième édition, mais ne se prononce pas de la même manière.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

D'après Wikipedia, « Le ligre ou ligron est un félin hybride né de l'union d'une tigresse et d'un lion mâle (l'union d'une lionne et d'un tigre mâle donne un tiglon ou tigron). »
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Bernard_M a écrit :Venu lui aussi d'Allemagne, mais au XIX<sup>e</sup> siècle, composé à partir des mots signifiant "vinaigre" et "éther" et que l'on doit au chimiste L. Gmelin.[/list]Si le premier est inconnu de la 8<sup>e</sup> édition du dictionnaire de l'Académie, le second en revanche y a sa place.
Esther (Essig + Äther), je suppose ?
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Ne serait-ce pas l'éther-sel ?
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1286
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

embatérienne a écrit :[...]Non, le second n'est pas non plus dans la huitième édition du Dictionnaire, mais il est dans la neuvième (c'est-à-dire la dernière, en cours)
Merci d'avoir corrigé mon lapsus. je parlais de la neuvième édition en ligne du dictionnaire de l'Académie qui n'en est encore qu'à "promesse".

À l'orthographe près, JAA vous y êtes. Car il s'agit, comme le dit embatérienne, d'un homographe et non d'un homophone, lequel est plus connu des cruciverbistes et des gens de loi, sans rapport avec le prénom.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Sans H, donc.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1286
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Message par Bernard_M »

Perkele a écrit :Sans H, donc.
Gagné et merci à JA2 !
On aurait bien fini par trouver en tournant autour du pot de la cornue !
Avatar de l’utilisateur
Madame de Sévigné
Messages : 687
Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
Localisation : Nantes

Message par Madame de Sévigné »

Je ne pense pas qu'on puisse considérer ce mot comme un mot-valise, mais je l'ai entendu ce matin.
Je crois que la personne voulait me remercier pour mon écoute et mon accueil, cela a donné : "Merci pour votre écueil !"
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Peut-être un lapsus linguae ?
Avatar de l’utilisateur
Madame de Sévigné
Messages : 687
Inscription : ven. 09 oct. 2009, 22:50
Localisation : Nantes

Message par Madame de Sévigné »

Sans doute, de même que cet autre lapsus, tout à fait véridique lui aussi :"Oui, il faut que ça se sache, il faut faire marcher le bouche-à-bouche !"

Tant pis pour l'oreille !
Répondre