Page 1 sur 1

musical

Publié : ven. 28 janv. 2011, 12:51
par achab
Vous aimez les comédies musicales? Mais vous n'y êtes pas du tout! Pauvres de vous, vous êtes totalement dépassés. On ne dit plus "une comédie musicale", voyons! Non, désormais, vous direz: "ce soir, je vais voir un musical". Mais oui, regardez les affiches qui tapissent les murs de nos belles cités, et vous verrez que j'ai raison. Un musical, on vous dit.
Bien évidemment, il se trouvera toujours un petit malin pour vous rétorquer que, lui aussi, il aime le music-hall...

Amis mélomanes et amis de la langue, je vous salue.

Publié : ven. 28 janv. 2011, 13:21
par Jacques
Celle-là, je ne la connaissais pas. J'ai donc enrichi mon vocabulaire de l'absurde.

Publié : jeu. 03 févr. 2011, 16:57
par Agathos
C'est québécois ou français ?

Publié : jeu. 03 févr. 2011, 20:24
par Anne
De quoi parlez-vous ?

Si c'est du mot lui-même, il est américain (étatsunien).

Si c'est de sa fâcheuse utilisation dans la langue française, je ne sais pas si c'est aussi québécois, mais en tout cas, c'est français.

Publié : jeu. 03 févr. 2011, 20:46
par Jacques
Anne a écrit :De quoi parlez-vous ?

Si c'est du mot lui-même, il est américain (étatsunien).

Si c'est de sa fâcheuse utilisation dans la langue française, je ne sais pas si c'est aussi québécois, mais en tout cas, c'est français.
Quand vous dites que c'est français, entendez-vous par là qu'il est orthodoxe ? Que son emploi est régulier ? Ou bien voulez-vous dire que c'est un usage (bon ou mauvais) créé en France ?

Publié : jeu. 03 févr. 2011, 20:56
par Perkele
Il ne peut que venir de "musical comedy" ou "musical film"...

Je ne l'ai jamais entendu employer ni autour de moi ni par les médias.

Publié : jeu. 03 févr. 2011, 23:21
par Agathos
Jacques a écrit :Quand vous dites que c'est français, entendez-vous par là qu'il est orthodoxe ? Que son emploi est régulier ? Ou bien voulez-vous dire que c'est un usage (bon ou mauvais) créé en France ?
Pour ma part, j'ai employé "français" dans le sens de "français d'oïl", "francilien" (ou "hexagonal", pour reprendre ce terme barbare).

Voici un vocable typique dans l'étude des parlers locaux.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Serpilli%C3%A8re

Vous remarquerez qu'ils ne songent même pas à définir l'aire centrale (et je viens de remplacer "Belges" par "Wallons")

Comment appeleriez-vous le dialecte de cette aire centrale, sachant que la notion de "français académique" recouvre autre chose ?

Publié : ven. 04 févr. 2011, 8:12
par Jacques
Ma question s'adressait à Anne, puisque c'est elle qui a employé ce terme, et vous ne pouvez répondre pour elle, ne sachant pas quelle est sa pensée. Vous semblez estimer que les Franciliens, les habitants de l'Île-de-France, seraient les vrais Français, parce que c'est leur dialecte qui est devenu langue officielle.
La distinction langue d'oc / langue d'oïl n'existait plus bien avant l'unité linguistique qui s'est achevée ver le millieu du XXe siècle, les autres langues vernaculaires n'ayant pas de statut officiel. S'il subsiste encore des dialectes à usage familial ou interne, voire des langues (basque, alsacien, breton...), il est admis que le français est la langue générale et officielle de tous les habitants.

Publié : ven. 04 févr. 2011, 10:28
par Anne
Jacques a écrit :
Anne a écrit :De quoi parlez-vous ?

Si c'est du mot lui-même, il est américain (étatsunien).

Si c'est de sa fâcheuse utilisation dans la langue française, je ne sais pas si c'est aussi québécois, mais en tout cas, c'est français.
Quand vous dites que c'est français, entendez-vous par là qu'il est orthodoxe ? Que son emploi est régulier ? Surtout pas !!!
Ou bien voulez-vous dire que c'est un usage (bon ou mauvais) créé en France ?
Je voulais parler de la fâcheuse utilisation du mot dans la langue française. J'aurais dû écrire "elle est française", mais j'ai repris le style laconique d'Agathos. Je ne sais pas où l'usage a été créé.

Publié : ven. 04 févr. 2011, 10:56
par Jacques
Oui. Le terme en lui-même s'inscrit dans la mauvaise habitude d'adopter comme modèles des termes anglo-américains.