Fautes très et trop courantes
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Ce n'est pas une spécialité suisse, les Français ne sont pas en reste et l'emploient couramment.manni-gedeon a écrit :Je ne sais pas si c'est une spécialité suisse romande, mais j'entends souvent maline au lieu de maligne.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- TSOS
- Messages : 519
- Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
- Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk
Pourquoi cela n'aurait-il pas d'accent?
N'indique-t-il pas étymologiquement CE qui est LÀ?
J'ai malheureusement pris la -mauvaise, apparemment- habitude d'écrire cela celà; mais j'espère que je me relirai avec assez d'attention désormais en tout cas...
Je conteste en revanche totalement la notation "kilomètre à l'heure" même si elle est vaguement mieux que "kilomètre heure". Un scientifique rigoureux préfèrera s'exprimer en "kilomètres par heure".
Et, concernant la raison de la prononciation de Fuchsia en "Fuxia", car il y en a évidemment une: c'est, je crois, en l'honneur d'un botaniste germanique, appelé "Leonhart Fuchs" (ce qui signifie renard, en allemand, en outre), que l'on nomma en France la fleur du même nom, puis la couleur associée.
(et merci à l'émission télévisée Karambolage, grâce à laquelle j'ai pris connaissance de cette explication étymologique, par le passé)
N'indique-t-il pas étymologiquement CE qui est LÀ?
J'ai malheureusement pris la -mauvaise, apparemment- habitude d'écrire cela celà; mais j'espère que je me relirai avec assez d'attention désormais en tout cas...
Je conteste en revanche totalement la notation "kilomètre à l'heure" même si elle est vaguement mieux que "kilomètre heure". Un scientifique rigoureux préfèrera s'exprimer en "kilomètres par heure".
Et, concernant la raison de la prononciation de Fuchsia en "Fuxia", car il y en a évidemment une: c'est, je crois, en l'honneur d'un botaniste germanique, appelé "Leonhart Fuchs" (ce qui signifie renard, en allemand, en outre), que l'on nomma en France la fleur du même nom, puis la couleur associée.
(et merci à l'émission télévisée Karambolage, grâce à laquelle j'ai pris connaissance de cette explication étymologique, par le passé)
Si, certes. Mais du temps où le mot a été formé, il n'y avait pas d'accent. On a introduit celui sur "là" plus tard pour le distinguer de l'article "la". On ne l'a pas fait dans "cela" parce que le risque de confusion avec le temps conjugué du verbe "celer" est très faible. On aurait pu le faire pour harmoniser les mots, mais ça n'a pas été le cas.TSOS a écrit :Pourquoi cela n'aurait-il pas d'accent?
N'indique-t-il pas étymologiquement CE qui est LÀ?
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Kilomètres à l'heure, kilomètres par heure, les deux sont donnés comme corrects, chacun choisit ce qui lui convient. Mais la question n'est pas là. L'objectif de la liste est de dénoncer les pratiques fautives. Les corrections données de ces fautes ont toutes été vérifiées chez des spécialistes.
Pour fuchsia votre explication est correcte et elle justifie la prononciation.
Pour fuchsia votre explication est correcte et elle justifie la prononciation.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Jacques
- Messages : 14475
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
- Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum
Échalote s'écrivait à l'origine eschalotte. La graphie avec deux T est assez répandue, mais nous pouvons y voir une faute mineure ou un retour aux sources. Peut-être finira-t-elle par obtenir une coexistence licite. Balade et ballade, souvent confondus, méritent de figurer dans la liste.manni-gedeon a écrit :Je vous en suggère quelques-unes :
échalotte pour échalote
ballade pour balade (ici, il y a une confusion avec la forme poétique ou musicale, qui s'écrit avec deux l)
autre confusion malheureusement courante : sensé pour censé
Si on peut aussi mentionner les fautes de prononciation, il y a :
gageure prononcé gajeure au lieu de gajure
geôlier prononcé jé-ôlié au lieu de jôlié
arguer prononcé comme gué
L'idée de Marco concernait les fautes d'écriture mais pas la prononciation. L'exemple dans l'introduction était un commentaire au passage.
Dernière modification par Jacques le mer. 16 févr. 2011, 8:28, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Savez-vous que cela fait plus de deux siècles que les grammairiens s'échinent à combattre cet usage ? Tenez, en voici un exemple de 1803 et un autre de 1851.manni-gedeon a écrit :Il y a encore le fameux conséquent, que je prenais pour un anglicisme. Après avoir fait une recherche dans le Robert & Collins, je pense que sa place est ici.
Conséquent utilisé à la place de considérable, important, substantiel.
J'ai l'impression qu'ils sont parvenus à leurs fins car la faute me paraît moins commune qu'autrefois.
Mais s'ils n'y sont pas arrivés alors que le sujet a été continuellement rappelé pendant plus de deux siècles, je ne sais pas bien ce que nous pouvons faire !