Page 1 sur 2
Culte ou collector
Publié : ven. 08 avr. 2011, 12:03
par gerhec
Plus un livre, un film , une émission, une réplique....
qui ne soit "culte", voire "cultissime"
et bientôt "collector"?
Un exemple de publicité à la radio :
"N'attendez pas que ce film soit culte pour le découvrir..."
Publié : ven. 08 avr. 2011, 12:17
par Gerard 63
Et quand ce n'est pas culte, c'est tendance !
Re: Culte ou collector
Publié : ven. 08 avr. 2011, 13:09
par Jacques-André-Albert
gerhec a écrit :Plus un livre, un film , une émission, une réplique....
qui ne soit "culte", voire "cultissime"
et bientôt "collector"?
« Collector » représente l'introduction stupide d'un mot anglais qui signifie collectionneur ; un collector's object n'est pas un objet collector mais un objet de collection.
Collector doit être remplacé par « de collection ».
Publié : ven. 08 avr. 2011, 13:48
par Perkele
Et le vintage, dans tout ça ?
Publié : ven. 08 avr. 2011, 13:50
par Jacques
Le mot « culte » a envahi le vocabulaire depuis déjà pas mal de temps, hélas ! Cela s'inscrit dans une introduction plus générale de termes religieux dans le langage des commentateurs de télévision. Il y a aussi le credo, par exemple, et tout un tas d'autres mots, notamment cette expression : « La messe est dite ». On parle aussi de crucifixion (le gardien a été crucifié dans les buts), de confession, d'absolution, etc.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 14:26
par Gerard 63
... Et c'est ainsi qu'Allah est grand.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 14:43
par Dame Vérone
Jacques a écrit :Le mot « culte » a envahi le vocabulaire depuis déjà pas mal de temps, hélas ! Cela s'inscrit dans une introduction plus générale de termes religieux dans le langage des commentateurs de télévision. Il y a aussi le credo, par exemple, et tout un tas d'autres mots, notamment cette expression : « La messe est dite ». On parle aussi de crucifixion (le gardien a été crucifié dans les buts), de confession, d'absolution, etc.
Toute une mise en cène, donc !
Publié : ven. 08 avr. 2011, 14:43
par Jacques
Les mots sont tous empruntés au vocabulaire de la religion catholique.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 15:21
par JR
Tout celà est du domaine de l'inflation verbale, chère aux journalistes, qui s'efforcent ainsi de maquiller l'insignifiance de ce qu'ils commentent.
L'ascension du mont Ventoux est un vrai chemin de croix, et le coureur cycliste Tom Simpson y a perdu la vie; mais aucune religion nouvelle n'en est issue : les fidèles des anciennes peuvent rester zen (bien que ce ne soit pas catholique), ou plutôt sereins (c'est un peu plus français).
Hors religion, certains match sont parfois décrits comme des guerres de tranchées, mais je n'en ai jamais vu aucune traversant un terrain de rugby.
Et en marge du domaine religieux, j'observe de nombreuses utilisations abusives de termes tels que génocide ou diaspora, ce qui conduit à banaliser les véritables génocides et la véritable diaspora.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 15:35
par Brazilian dude
En anglais on écrit
cult, pas culte.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 15:47
par Dame Vérone
Nul doute, JR, que Simpson ait souffert le martyre.
Publié : ven. 08 avr. 2011, 16:12
par Jacques
Inflation verbale, c'est bien là que le bât blesse. Je dis plutôt enflure verbale, mais chacun a son vocabulaire, et cela revient au même. Au nom de l'emphase et de l'effet dramatique, que d'effets de manche ne commettent-ils pas ! L'ennui est qu'ils n'ont pas les compétences linguistiques voulues et que cela tourne au grotesque.
Publié : sam. 09 avr. 2011, 19:40
par Manni-Gédéon
Perkele a écrit :Et le vintage, dans tout ça ?
Le rétro est sans doute devenu ringard...
Publié : sam. 09 avr. 2011, 19:48
par Manni-Gédéon
JR a écrit :Tout celà est du domaine de l'inflation verbale, chère aux journalistes, qui s'efforcent ainsi de maquiller l'insignifiance de ce qu'ils commentent
... ainsi que l'indigence de leur vocabulaire.
Publié : mer. 13 avr. 2011, 9:28
par Madame de Sévigné
Entendu ce matin : la réforme va être aujourd'hui portée sur les fonts baptismaux.