Au bout du fil

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Au bout du fil

Message par Manni-Gédéon »

L'espression au bout du fil, qu'on utilise depuis longtemps pour parler d'un correspondant téléphonique est jolie et imagée.
Une journaliste de la TSR s'amuse à la paraphraser. Avec elle, les gens sont au bout du téléphone ou au bout des ordinateurs.
Qu'en pensez-vous, vous qui êtes au bout de vos ordinateurs ?
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Seule l'expression au bout du fil a un sens. Les deux autres représentent assez bien l'humour facile et décalé qui a cours de nos jours, mais en même temps une perte du sens des mots, qu'on peut mettre en parallèle avec la déliquescence de la langue.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est un piètre calembour. Et comme dit JAA, au bout du fil a un sens parce que le téléphone, à l'origine au moins, reliait entre elles deux personnes par un fil de cuivre.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

"Raccrocher" n'a alors plus de sens...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Perkele a écrit :"Raccrocher" n'a alors plus de sens...
C'est juste, les premiers téléphones étaient accrochés au mur, il y avait un écouteur posé sur une fourche, laquelle se levait pour établir le contact quand on saisissait ledit écouteur. Raccrocher avait alors tout son sens : remettre l'écouteur dans la fourche.
Ces termes sont ancrés dans la langue même si la technique a évolué, et deviennent idiomatiques.
Dernière modification par Jacques le dim. 01 mai 2011, 8:46, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques a écrit :Ces termes sont ancrés dans la langue même si la technique a évolué, et deviennent idiomatiques.
La langue est très conservatrice : à tout bout de champ , à brûle-pourpoint, faire long feu, tenir le haut du pavé, mettre la charrue avant les bœufs, etc. (merci, monsieur Duneton).
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Si l'on raccroche symboliquement, on peut s'imaginer un interlocuteur au bout du téléphone... :wink:

Si les réseaux ne sont plus matérialisés, ils existent quand même... devrait-on dire "au bout de la soie" ? :roll:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Duneton : dresser la table, ne pas être dans son assiette... Ses explications, mêlées d'humour, sont fort documentées.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
codrila

Message par codrila »

Les communications par voie d'ordinateur interposé ne passent pas par un fil, c'est exact, quoique... dans un forum, on parle quand même d'un fil. Celui qui nous relie autour de ce sujet s'intitule justement Au bout du fil et ne pourrions-nous pas considérer que tous ceux qui participent à cette discussion sont métaphoriquement chacun à un bout de ce fil :D

Plus sérieusement, d'autres expressions françaises , et des plus anciennes, nous surprendraient bien si nous voulions y prêter attention. Ainsi, lorsque nous terminons une de ces communications téléphoniques, nous concluons poliment par un classique " Au revoir!» Et pourtant, nous ne nous voyons pas!

J'imagine des haussements d'épaule, qu'allez-vous chercher? Pourtant, la langue allemande par exemple, fait la distinction: lorsque deux personnes se quittent, elles se disent « Auf Wiedersehen» mais au téléphone , la fin de conversation est ponctuée obligatoirement par « Auf Wiederhören» littéralement « à se réentendre» .

Bon, au revoir à tous ceux qui sont au bout de l'ordinateur :D
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Avant d'avoir lu tout votre commentaire, je pensais appeler l'attention sur cette formule très logique utilisée en allemand. Je vois que votre objectif était justement de la signaler.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Jacques a écrit :Avant d'avoir lu tout votre commentaire, je pensais appeler l'attention sur cette formule très logique utilisée en allemand. Je vois que votre objectif était justement de la signaler.
Jacques, nous sommes alors deux(trois) à avoir pensé à celà avant même d'avoir lu la fin du message de notre amie!
Néanmoins, cette exclamation ne ponctue que la fin des conversation d'un niveau de politesse élevé, où -personnellement- lorsqu'on souhaite réellement faire part à son interlocuteur d'un désir profond de réentendre sa voix bientôt.
Par exemple dans une relation amoureuse de longue distance.

Ces cas mis à part, la formule n'est vraiment pas utilisée si souvent que celà, aussi élégante et logique soit elle.
Mais en tout cas, personnellement, je l'aime beaucoup, cette formule-ci! :)
Dernière modification par TSOS le lun. 02 mai 2011, 13:45, modifié 1 fois.
codrila

Message par codrila »

Effectivement, TSOS, entre amis, les gens utilisent une grande variété de petits mots, différents selon les régions. Mais dès qu'on est en communication téléphonique avec n'importe quel service administratif, une banque, un magasin, une personne avec laquelle on n'est pas intime, c'est bien le Auf Wiederhörn qui se fait entendre. Seuls les très jeunes deviennent vite familiers comme en France où les ciao, à plus, bye, bisous remplaceront notre " au revoir" .
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

codrila, je sais, je suis germanophone d'origine avant tout. :lol:
Variable selon les régions alors.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

TSOS a écrit :...Jacques, nous sommes alors deux (trois) à avoir pensé à cela avant même d'avoir lu la fin du message de notre amie !...
Vous l'ignoriez, alors je vous informe que Codrila est une dame ; elle enseigne l'allemand et se fait trop rare sur le forum, hélas ! :wink:
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Pardon, j'avais oublié cet élément! Hop! Corrigé.
Répondre