Page 1 sur 1

check-out

Publié : lun. 16 mai 2011, 15:39
par angeloï
A cause de la sordide affaire que vous connaissez, on voit apparaître une marée de termes anglais liés à l'hôtellerie. Celui qui revient le plus souvent est celui de check-out. Je n'ai pas trouvé sa traduction sur France Termes.

Publié : lun. 16 mai 2011, 16:05
par Perkele
Le check-out est tout bêtement le règlement de la note.

Les industries de l'hôtellerie et du tourisme emploient couramment des termes anglais.

Publié : jeu. 19 mai 2011, 5:23
par angeloï
Je pense que l'on pourrait aussi dire "formalités de départ" puisque "check-in" désigne l'arrivée.

Dites-moi quels secteurs n'emploient pas massivement des mots anglais, que nous pleurions ensemble...