Pourquoi ce double pléonasme dénoncé par les grammairiens depuis des siècles est-il encore si fréquent ? Probablement parce qu'il répond à un besoin expressif de la langue, du moins de ses usagers.
L'expression s'emploie depuis au moins le 17e siècle.
Elle est dénoncée dans un
Dictionnaire du bas-langage ou des manières de parler usitées parmi le peuple de 1808 :
Au jour d'aujourd'hui. Pléonasme très-fréquent, qui signifie au temps actuel; au temps qui court.
Pour notre ami Marc81,
dans ce billet :
Mais que dire de la locution au jour d'aujourd'hui, qui ajoute une troisième couche à un mille-feuille déjà bien indigeste ? Sinon qu'il s'agit d'un « pléonasme populaire et fort peu recommandable » (Littré), que l'on remplacera plus légèrement par aujourd'hui, actuellement ou à ce jour.
Foin de la surenchère verbale, donc ! Car à force de se gargariser de ces constructions artificielles, pompeuses et souvent ridicules, on finirait par voir fleurir des « au jour d'hier (ou de demain) » comme des « à l'heure de cette heure »...
Pour autant, comme le concède le même Littré, cette locution tant décriée peut parfois être utilisée à bon escient, sans relever de la redondance fortuite, de la surcharge sémantique ou de l'excès de zèle. Ainsi chez Lamartine : « L'univers est à lui [Dieu], Et nous n'avons à nous que le jour d'aujourd'hui ! » (= que le jour qu'est aujourd'hui). Et chez Maurice Genevoix : « Une riche plaine bien de chez nous, aussi belle qu’au jour d’aujourd’hui. »
Pour l'Académie, pour une fois bien conciliante, « l’essentiel est de n’en pas abuser, mais en elle-même, cette tournure n’est pas incorrecte ».
De fait, dans une
recommandation, l'Académie ne gronde pas :
Cette formule jouant sur la redondance a une résonance familière et plaisante. Pour parler de la journée présente ou de celle que l’on évoque, on préfèrera dire Aujourd’hui ou Ce jour. On peut aussi recourir à la tournure ancienne Ce jour d’hui.
Je ne crois pas qu'il soit très réaliste de proposer
"ce jour d'hui", malgré le charme désuet de cette formule. Il est clair que l'expression
"au jour d'aujourd'hui" traduit un besoin de développement, d'amplification que ne peuvent satisfaire les formes brèves.
Cette expression a bien sûr été plusieurs fois commentée ici même, par exemple dans ce fil :
viewtopic.php?f=5&t=4807