« Idiosyncrasie »

Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

C'était une faute de frappe. Je précise que malaisien est largement minoritaire dans le corpus écrit recensé par Google.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il ne figure pas dans le Petit Robert. D'après les définitions du Petit Larousse, nous pouvons conclure de la même façon que je l'ai suggéré pour Finnois / Finlandais : les Malais sont un peuple du groupe indonésien. Les Malaisiens sont les habitants de Malaisie en général (je suppose qu'il doit y avoir des populations non indigènes, et vraisemblablement des Chinois).
Remarquez bien que l'Académie nous souffle la réponse, qui va dans mon sens :
MALAIS, -AISE adj. et n. XVIIIe siècle. Emprunté, par l'intermédiaire de l'anglais Malay, du nom malayu, de même sens.
Relatif à la Malaisie et, spécialt., à un des groupes ethniques qui en compose la population. L'archipel malais. Pêcheurs, commerçants malais. Subst. La population malaisienne se compose principalement de Malais, de Chinois et d'Indiens.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Le comble de l’ignorance et de la bouffonnerie c’est quand on prend pour anglaises des expressions latines, comme sine die prononcé sa-yn da-y:?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Marco a écrit :Le comble de l’ignorance et de la bouffonnerie c’est quand on prend pour anglaises des expressions latines, comme sine die prononcé sa-yn da-y:?
Cet exemple me sidère : je n'ai jamais encore entendu une telle ânerie. Mais où va donc se nicher la bêtise ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Desiderius

Message par Desiderius »

Je n'ai jamais non plus entendu cela en français. Il me semble que cela ne peut venir que d'un étranger, car, de fait, l'expression sine die "peut" se prononcer plus ou moins ainsi en anglais.
http://dictionary.reference.com/browse/sine+die
(on peut cliquer sur le haut-parleur pour entendre).
J'ai entendu une fois Tite-Live prononcé "taille-te-laille-ve", mais je me demande encore si ce n'était pas par plaisanterie.
En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
Avatar de l’utilisateur
TSOS
Messages : 519
Inscription : ven. 04 févr. 2011, 13:22
Localisation : Duché de Bretagne / Nordrhein Westfalen /S'la,sk

Message par TSOS »

Marco a écrit :Le comble de l’ignorance et de la bouffonnerie c’est quand on prend pour anglaises des expressions latines, comme sine die prononcé sa-yn da-y:?
Si ce n'était pas si triste, le ridicule de ce que pointe votre exemple (que je n'ai encore jamais rencontré, par chance) me ferait rire... :roll:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Desiderius a écrit : En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
Ces actions étaient cotées à la Bourse de Paris, et tous les boursiers disaient fivlil'.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Desiderius a écrit :En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
Au moins les habitants du Nord.
Desiderius

Message par Desiderius »

Oui, en principe. Mais pas souvent les journalistes !
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Desiderius a écrit :Oui, en principe. Mais pas souvent les journalistes !
Et que disent-ils, ces journalistes ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Desiderius

Message par Desiderius »

Ils prononcent comme l'anglais "five".
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

C'est stupide. Ils savent quand même bien que c'est en France.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Jacques a écrit :C'est stupide. Ils savent quand même bien que c'est en France.
De la part des journalistes on peut s'attendre à tout.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Desiderius a écrit : En revanche, combien de Français savent prononcer correctement le nom de l'entreprise française Groupe Fives, anciennement Fives-Lille, plus anciennement encore Fives-Cail-Babcock ?
Ils n'ont pas assez pris le métro pour entendre clamer le nom de la station Five. :wink:
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Jacques a écrit : la même différence qu'entre Finnois et Finlandais (Finnois : race dominante de Finlande, dont la langue est langue nationale ; Finlandais, tout habitant de Finlande, quelle que soit son origine : les Suédois et Lapons du pays sont finlandais mais non finnois).
Le dieu du tonnerre qui est en moi ne peut se retenir de préciser que les Lapons sont les habitants de la Laponie tout comme les Vauclusiens sont les habitants du Vaucluse.

Il y a donc des Lapons finnois et/ou finlandais, des Lapons suédois, des Lapons norvégiens et des Lapons sâmes (ethnie à laquelle vous vouliez faire allusion, je suppose).

C'est un peu comme les Inuits au Canada.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Répondre