compassionnel

Répondre
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

compassionnel

Message par angeloï »

Ce terme, évidemment dérivé de l'anglais compassionate, est-il selon vous acceptable ? Il me semble que charitable, bienveillant, compatissant et miséricordieux seraient, selon le contexte, plus français.

Je ne peux m'empêcher de penser que la substitution de "charitable" par "compassionnel" ne fait que traduire la déchristianisation des pays francophones.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Il a l'air maladroit et un peu ampoulé.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Je découvre ce néologisme. Mais comme compassion vient de compatir, le mot correct est logiquement compatissant.
Voici ce que dit le dictionnaire de l'Académie :
COMPASSION n. f. XIIe siècle. Emprunté du latin chrétien compassio, « action de souffrir avec, compassion, pitié », de compati, « compatir ».
Sentiment qui porte à prendre part à la douleur et aux souffrances d'autrui. Être touché de compassion. Inspirer de la compassion. Exciter la compassion. Une femme digne de compassion. Avoir de la compassion pour quelqu'un, le plaindre.
Et pour ceux qui cherchent à éviter le vocabulaire chrétien, c'est raté : avec compassion et ses dérivés, on est en plein dedans !
Jacques a écrit :Il a l'air maladroit et un peu ampoulé.
Comme c'est bien dit !
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Message par angeloï »

La compassion est un terme spécifiquement bouddhiste dérivé de la première noble vérité de cette religion qui dit que toute existence est souffrance. La charité chrétienne est une relation entre personnes ; or dans le bouddhisme la personne est une illusion.

Les termes français impliquent dans l'esprit de beaucoup, outre le christianisme, le paternalisme...
Avatar de l’utilisateur
angeloï
Messages : 480
Inscription : jeu. 19 juil. 2007, 8:35

Message par angeloï »

Latin chrétien signifie seulement qu'il s'agit du latin médiéval employé par les clercs : la caritas est le sentiment chrétien par excellence.
Desiderius

Message par Desiderius »

Le mot a été rendu célèbre avec le livre à succès d'Hervé Guibert en 1991, le Protocole compassionnel qui désigne une dure réalité médicale. C'est une notion nouvelle à laquelle il fallait peut-être trouver un qualificatif nouveau.
Le mot n'est pas mal formé : de même qu'on a pâtir, passion et passionnel, on a compatir***, compassion et compassionnel. On a même le verbe compassionner dans le Littré.


*** étrange langue française qui veut un accent circonflexe à pâtir et point d'accent à compatir !
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

Est-ce que le verbe, du deuxième groupe, compatir peut aussi s'écrire compâtir (comme pâtir) ? Est-ce que les deux orthographes sont actuellement acceptées ?
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

http://www.languefrancaise.net/forum/vi ... p?id=11013
Il semblerait, comme le montre le lien ci-dessus, que les Académiciens aient souhaité un jour rendre compte du A long de "pâtir", qui remonte comme "compatir" au latin "pati".
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ai corrigé votre lien, qui s'étalait de façon incompréhensible et perturbait l'affichage des messages en les étirant en largeur, ce qui obligeait à faire du « travelling » pour leur lecture.
Dernière modification par Jacques le sam. 05 oct. 2013, 11:06, modifié 1 fois.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Merci, Jacques.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

André (Georges, Raymond) a écrit :Merci, Jacques.
L'assistance "technique" aux participants fait partie du travail des modérateurs.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

Merci, c'est donc pâtir qui se distingue avec son chapeau.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Répondre