Je ne vois pas ce que l'anglicisme freelance apporte par rapport à "indépendant". On peut tout aussi bien dire consultant indépendant plutôt que consultant freelance, journaliste indépendant plutôt que journaliste freelance. Qu'est-ce qui explique le succès relatif du mot freelance ?
Je connais une femme qui est professeur de français freelance dans une grande entreprise. Et elle ne parle pas du tout l'anglais.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Perkele a écrit :N'est-ce pas le cas de tous ceux qui perçoivent de l'argent en échange de leur travail ?
Pas forcément. Mes appointements étaient une ristourne sur l'argent que je faisais gagner à mon employeur par les services que je lui rendais. Avec une certaine disproportion : comme l'a dit un jour un de mes collègues à notre patron, « La répartition entre la direction et nous, c'est comme le pâté d'alouette ».
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Pautard a écrit :Je ne vois pas ce que l'anglicisme freelance apporte par rapport à "indépendant". On peut tout aussi bien dire consultant indépendant plutôt que consultant freelance, journaliste indépendant plutôt que journaliste freelance. Qu'est-ce qui explique le succès relatif du mot freelance ?
Je pense que le cousinage avec "franc tireur" ajoute une prestigieuse touche d'héroïsme : le freelance est à l'initiative et prend des risques.
L’ignorance est mère de tous les maux.
François Rabelais