Perrier-Jouët

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Perrier-Jouët

Message par Marco »

Mon doute est le suivant : Jouët se prononce-t-il comme jouet ou comme Jouette ?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Instinctivement je prononcerais jouette, je suppose que le tréma est mis pour indiquer que le ë se prononce à part, sans faire corps avec le T, dans la même idée que lorsqu'on écrit aigüe on indique que Ü doit se faire entendre, ou que quand on écrit aïe on signale que le I est un son détaché.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Merci, Jacques. :)

Tout le monde est d'accord sur la prononciation jouette ?
Avatar de l’utilisateur
Manni-Gédéon
Messages : 1217
Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
Localisation : Genève (CH)

Message par Manni-Gédéon »

Je dois avouer que je ne m'étais jamais posé la question.
Jacques a sûrement raison.
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Un camarade de classe portait un nom composé dont faisait partie ce mot qui se prononçait Jouette (ce qui était bien entendu devenu rapidement chouette).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

C'est un nom très répandu, avec de plus fortes concentrations dans l'Ouest
Ici, en Anjou, on le prononce Jouette.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Merci à tous de ces confirmations. Je vous en suis reconnaissant. :)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Mon cher soky,
Ce forum s'appelle "Français notre belle langue" si vous voyez ce que je veux dire. :wink:
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Je crains que nous n'obtenions aucune réponse de cet oiseau de passage.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

soky a écrit :
Jacques a écrit :Il existe une version de Wikipedia en français. Pourquoi ne pas la préférer pour les citations ?
La prononciation n'y est pas indiquée.
La prononciation que vous donnez dans la citation anglaise est indéchiffrable, ce sont des signes cabbalistiques.
Il est de coutume, quand on donne une citation en langue étrangère, de l'accompagner de sa traduction en français. La compréhension de l'anglais n'est pas un souci pour plusieurs membres du forum, mais ce n'est pas le cas de tout le monde.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

soky a écrit :Le nom de la marque est française et il me semble que la prononciation se rapproche plus du français que de l'anglais, si vous voyez ce que je veux dire.
Ce qui n'est pas le cas du navigateur que vous conseillez d'adopter.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Jacques a écrit :[...] La compréhension de l'anglais n'est pas un souci pour plusieurs membres du forum, mais ce n'est pas le cas de tout le monde.
Je m'inscris le premier sur la liste.
Avatar de l’utilisateur
Klausinski
Messages : 1295
Inscription : mar. 12 déc. 2006, 23:54
Localisation : Aude

Message par Klausinski »

Jacques a écrit :
soky a écrit :
Jacques a écrit :La prononciation que vous donnez dans la citation anglaise est indéchiffrable
Il ne s'agit ni plus ni moins de l'alphabet phonétique. Il se retrouve notamment dans le Robert. Je ne pense pas qu'il faut avoir fait 15 ans d'études pour compulser ce dictionnaire.
Il n'y a pas d'alphabet phonétique dans votre citation. Si je dis que c'est indéchiffrable, ce n'est pas parce qu'il me manque quinze ans d'études mais parce qu'on y voit quelques lettres séparées par des carrés.
Je ne sais pas si le message de Sok a été ou non changé entre-temps mais, pour ma part, je vois bien l'alphabet phonétique. Si on « traduit » tout, cela donne : « La prononciation correcte du nom de la marque est "pèryé jouette" ». C'est bien l'opinion générale.
« J’écris autrement que je ne parle, je parle autrement que je ne pense, je pense autrement que je ne devrais penser, et ainsi jusqu’au plus profond de l’obscurité. »
(Kafka, cité par Mauriac)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Klausinski a écrit :Je ne sais pas si le message de Sok a été ou non changé entre-temps mais, pour ma part, je vois bien l'alphabet phonétique. Si on « traduit » tout, cela donne : « La prononciation correcte du nom de la marque est "pèryé jouette" ». C'est bien l'opinion générale.
Vous venez de me donner une idée : j'ai changé de navigateur pour me connecter au forum, et les caractères phonétiques apparaissent correctement. L'informatique est quelque chose de très incertain.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

C'est surprenant : je viens d'ouvrir la page dans trois navigateurs différents, et je lis bien les caractères phonétiques dans les trois cas.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Répondre