INDIGNATIONS 5

Pour les sujets qui ne concernent pas les autres catégories, ou en impliquent plus d’une
Verrouillé
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

L'enflure verbale est aussi une des pratiques des publicitaires.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Hippocampe
Messages : 752
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Je me souviens d'avoir entendu à la radio une publicité pour un CD de musique. Attention, tenez-vous bien:
"Douze titres de légende dans un album mythique"!!!

...

Et je n'avais jamais entendu le nom du chanteur ou de la chanteuse...

Là encore, si on pense qu'un inconnu au bataillon puisse pondre douze titres de légende dans un album mythique, comment fait-on pour réfléchir à Prométhée? Comment qualifier "Le temps des cerises"?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Hippocampe a écrit :Là encore, si on pense qu'un inconnu au bataillon puisse pondre douze titres de légende dans un album mythique, comment fait-on pour réfléchir à Prométhée? Comment qualifier "Le temps des cerises"?
Cette belle chanson, pour l'auteur du commentaire, ne pourrait être qualifiée que de ringarde.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

André votre intervention complète la mienne, et j'aime beaucoup ce que vous avez écrit.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

IL Y A SEPT ANS EN ARRIÈRE

Message par André (G., R.) »

Il y a sept ou huit ans en arrière, j'ai entendu pour la première fois cette expression pléonastique à propos de laquelle je me demande bien qui a éprouvé le premier le besoin de confirmer par "en arrière" l'idée qu'avec "il y a" suivi d'un complément de temps on remonte le temps de la valeur qu'indique ce complément.
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

C'est un peu comme la précision « en trois heures de temps ». Je sais bien qu'il y a aussi des heures de marche, mais ça reste du temps, alors pourquoi préciser ?
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

A une vitesse de cinq kilomètres par heure ou à cinq kilomètres par heure ?

A deux heures de chez moi, il marche.
A deux heures, de chez moi, il marche.


Ou encore, comment comprendre la phrase suivante ?

La température a baissé à au moins cinq degrés.

Cinq degrés, est-ce la température minimale ou maximale ? :lol:
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Je ne serais pas étonné que celui qui dit « La température a baissé à au moins cinq degrés » veuille expliquer que ladite température est passée SOUS cinq degrés, qu’elle est éventuellement proche de quatre degrés.
« À deux heures de chez moi, il marche. » me semble avoir une signification. La virgule supplémentaire me rend la phrase mystérieuse…

On entend tout le temps dans les médias « une augmentation de + 10 % », « une réduction de – 5 % ». La première expression est pléonastique. La deuxième ne signifie-t-elle pas stricto sensu le contraire de ce que l’on veut dire ?
Avatar de l’utilisateur
shokin
Messages : 438
Inscription : jeu. 03 janv. 2013, 18:06
Localisation : Suisse
Contact :

Message par shokin »

C'est aussi ce qui me semble.

Dans A deux heures, de chez moi, il marche. je veux dire qu'il part à deux heures.
Nous sommes libres. Wir sind frei. We are free. Somos libres. Siamo liberi.
Marc81
Messages : 204
Inscription : lun. 06 févr. 2012, 8:03

Message par Marc81 »

Hippocampe a écrit :À la télé plein de journalistes ont utilisé les mots 'dévastation' et 'tsunami' à ce sujet. Je trouve cela consternant. Les tsunamis entraînent des dévastations.
Moi aussi, je l'avoue, cet emploi de dévaster / dévastation me semblait excessif.
Il paraît en fait très opportun, si l'on s'en tient non pas au sens propre (celui du tsunami) mais à l'acception figurée (et littéraire) de ces termes :
"Dévaster. Fig. et litt. Ravager, altérer profondément. Le chagrin avait dévasté son visage." (Dictionnaire de l'Académie)

"Dévastation. Il vit sur ses traits la même dévastation. Il n'y a que l'amour qui résiste à cette dévastation générale du doute." (TLFi)

"L'amour passionné dévaste les âmes où il règne." (Chateaubriand)
Mon site Parler français sur les difficultés de la langue française
Hippocampe
Messages : 752
Inscription : dim. 17 avr. 2011, 18:15

Message par Hippocampe »

Marc,

Votre site me paraît agréable, par exemple:
http://parler-francais.eklablog.com/paronymie-c694703

H
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Je viens de lire, dans un article de journal en ligne, par ailleurs convenablement écrit, « qu'une famille s'était faite agresser ».
J'ai regardé un film, hier soir, où une réplique d'un personnage, censé appartenir à la haute société et joué par Thierry Lhermitte, contenait cette même faute d'accord du verbe faire.
Et avant ça, la dernière fois que j'ai lu ou entendu cette faute remonte à moins d'une semaine. En fait, je ne la relève pas à chaque fois, mais j'ai l'impression de la rencontrer tous les jours.
On a changé la règle et je suis la dernière au courant, ou quoi ?

Nous avons déjà parlé de cette faute, mais là j'exprime mon indignation dans la rubrique idoine, parce que cette accumulation me met en colère. :evil:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Cette faute d'accord semble s'attacher particulièrement au verbe faire.
J'ai même, un jour, entendu une collègue dire ! « Je me suis faite la réflexion ». J'aurais aimé savoir si elle accordait sur je ou sur réflexion.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Jacques a écrit :Cette faute d'accord semble s'attacher particulièrement au verbe faire.
Elle est d’autant plus étonnante qu’elle est en contradiction avec une évolution inverse et erronée de la langue, consistant à ne plus accorder aucun participe. Difficile donc de trouver des explications à tout. Mais pour la famille qui s’est FAITE agresser pourrait jouer la liaison : aux deux graphies FAITE et FAIT correspond (de son fait !) une seule prononciation.
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Dans le même ordre d’idée, on voit de plus en plus sur les réseaux sociaux de la Toile « Bonne anniv’ » pour « Bon anniversaire » : bel effort, mais non couronné de succès, pour rendre compte graphiquement de ce que l’on entend ! Toutes les erreurs ne s’expliquent pas par la paresse !
Verrouillé