Page 2 sur 3

Publié : sam. 01 juin 2013, 10:56
par Chabert
Ma remarque sur les "politicards" n'avait, bien entendu, rien de critique vis à vis de quelque forumeur que ce soit.

Il va de soi que chacun doit s'exprimer comme il l'entend.*

Que ceux qui m'ont prêté la moindre arrière-pensée ne fassent pas pénitence; je suis miséricordieux! :lol:

Bonne fin de semaine à tous.

Publié : sam. 01 juin 2013, 12:03
par Claude
Allez en paix mon fils !

Publié : sam. 01 juin 2013, 12:34
par Jacques
Claude a écrit :Allez en paix mon fils !
...et les vaches seront bien gardées.

Publié : sam. 01 juin 2013, 12:42
par Claude
Je ne vous le fais pas dire.

Nos hommes politiques et la langue allemande

Publié : lun. 17 juin 2013, 20:07
par Koutan
Mauvais point pour Ayrault en allemand. Dont acte.
Mais se souvient-on de Nicolas Sarkozy à Berlin, devant la Porte de Brandebourg, bien décidé à ne pas laisser passer l'occasion de jouer son Kennedy devant l'Allemagne et même devant le monde, concluant dans la langue de Goethe "Nous sommes du bouillon, nous sommes Berlin !"?
La vraie phrase étant : "Wir sind Brüder, wir sind Berlin", "Nous sommes frères, nous sommes Berlin", notre éminent représentant en fit :"Wir sind Brüher, wir sind Berlin", "Nous sommes du bouillon, nous sommes Berlin".
Encore, avec une approximation puisque le singulier de "bouillon" en allemand est "Brühe" et le pluriel "Brühen", mais il avait l'excuse de ne pas avoir étudié l'allemand. En revanche, six mots étranger à savoir aligner, pour un orateur de cette Klasse !
Ce message n'est pas un sujet politique, seulement le désir de rappeler un moment savoureux.

Publié : lun. 17 juin 2013, 21:46
par Jacques
John Kennedy, lui aussi, avait commis une sacrée bourde quand, à Berlin, il avait lancé à la fin de son discours : « Ich bin ein Berliner ». Or, le Berliner est une pâtisserie locale. Il aurait dû dire : Ich bin berliner (je suis berlinois).
Je rapporte l'anecdote telle que je l'ai lue.

Berlin

Publié : lun. 17 juin 2013, 22:07
par Koutan
Sur vérification dans mon dictionnaire d'allemand, je vois le beignet fourré "Berliner" en seconde acception après l'habitant de Berlin. Kennedy n'aurait alors commis de bourde que sur interprétation orientée.
Sarkozy, lui, savait se passer de telles interprétations.
Merci Jacques pour cet éclairage supplémentaire.

Publié : mar. 18 juin 2013, 7:28
par Perkele
Somme toute, mieux vaut parler une langue qu'on maîtrise.

Publié : mar. 18 juin 2013, 7:54
par Jacques
Perkele a écrit :Somme toute, mieux vaut parler une langue qu'on maîtrise.
Alors, il doit bien y avoir cinquante millions de Français qui feraient mieux de la boucler, plutôt que de continuer à parler cette langue française dont ils n'ont qu'une connaissance très approximative.

Publié : mar. 18 juin 2013, 8:37
par Jacques-André-Albert
La faute à qui ? Aux démagogues et aux laxistes de tout poil qui prônent le relâchement au lieu de l'exigence et de la rigueur.

Publié : mar. 18 juin 2013, 11:46
par André (G., R.)
Jacques a écrit :John Kennedy, lui aussi, avait commis une sacrée bourde quand, à Berlin, il avait lancé à la fin de son discours : « Ich bin ein Berliner ». Or, le Berliner est une pâtisserie locale. Il aurait dû dire : Ich bin berliner (je suis berlinois).
Je rapporte l'anecdote telle que je l'ai lue.
Des médias anglais et américains hostiles à Kennedy à l'époque ont fait courir le bruit que le président avait commis une bourde. C'est faux. "Ich bin ein Berliner" veut parfaitement dire "Je suis berlinois". S'il avait dit "Ich bin Berliner", il aurait fallu prendre sa phrase au sens propre, comme signifiant "J'habite à Berlin". Avec l'article "ein" le sens figuré est plus clair. C'est l'humour berlinois qui a fait le rapprochement avec le beignet, il ne restait plus aux médias qu'à s'engouffrer dans la brèche.
En allemand les adjectifs en -er formés sur les noms de ville ne s'écrivent jamais avec minuscule : "der Berliner Flughafen Tegel", l'aéroport berlinois de Tegel. Mais de toute manière dans "Ich bin Berliner", "Berliner" est un nom.

Publié : mar. 18 juin 2013, 12:46
par Jacques
Alors, voilà donc une nouvelle idée reçue, et un canular lancé par les médias, par des gens qui se croient malins et ne le sont pas. Merci d'avoir éclairci l'affaire.

Publié : mer. 19 juin 2013, 9:14
par André (G., R.)
Une station de radio reprend l'erreur ce matin et en crée une nouvelle en affirmant que le "Berliner" serait une saucisse !

Publié : mer. 19 juin 2013, 10:18
par Jacques
De mieux en mieux !

Publié : mer. 19 juin 2013, 17:37
par Jacques
André (Georges, Raymond) a écrit :Une station de radio reprend l'erreur ce matin et en crée une nouvelle en affirmant que le "Berliner" serait une saucisse !
L'erreur persiste ailleurs aussi :
http://www.la-croix.com/Actualite/Monde ... -19-975096