JUNGLE

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

JUNGLE

Message par Jacques »

J'ai toujours prononcé ce mot jungle avec le son un comme dans importun (ce fameux son qu'au nord de la Loire on ne différencie pas de IN, alors qu'au sud on les distingue bien).
Quoi qu'il en soit, Jacques Capelovici affirmait que c'était une erreur, et qu'il fallait prononcer jongle comme dans le verbe jongler.
Je ne vois pas pourquoi on écrirait UN s'il faut prononcer ON. Finalement, le Petit Robert, à l'époque où il indiquait encore la phonétique, acceptait les deux.
Je n'ai jamais entendu jongle ; et vous ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
jarnicoton
Messages : 1146
Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16

Message par jarnicoton »

Oui, une fois il y a 49 ans dans la bouche d'un professeur de géographie.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9738
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Monsieur E.R. notre professeur de français de troisième, avait longuement insisté pour que nous adoptassions cette prononciation.

Mais, Messieurs, il me semble que vous avez dû entendre plus d'une fois Gainsbourg chanter Élisa. :roll:
Dernière modification par Perkele le jeu. 24 oct. 2013, 7:43, modifié 1 fois.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Pouvons-nous considérer qu'il s'agit d'un archaîsme ?
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Jacques-André-Albert
Messages : 4477
Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
Localisation : Niort

Message par Jacques-André-Albert »

Rien, dans l'origine du mot, ne justifie la prononciation jongle :
« Empr. à l'angl.jungle attesté dep. 1777, transcr. de l'hindoustani jangal « territoire inhabité, désert » d'où « territoire couvert de végétation impénétrable »
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :[...] Mais, Messieurs, il me semble que vous avez dû entendre plus d'une fois Gainsbourg chanter Élisa. :roll:
Oui : dans la jongle de ses cheveux.
Personnellement je l'ai vu écrit jongle il y a longtemps dans les bulles des bandes dessinées ; dans mon entourage on distinguait la jungle africaine de la jongle asiatique. Allez savoir pourquoi.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Voici ce que dit l'Académie dans sa 8e édition :
JUNGLE. (UN se prononce ON.) n. f. Dans l'Inde. Plaine marécageuse et couverte de roseaux et de broussailles épaisses. Les tigres sont nombreux dans les jungles, dans la jungle.
Étonnant n'est-ce pas ?
Jacques a raison, il s'agit d'un archaïsme vu l'ancienneté de la 8e édition.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Dans la 9e édition il n'y a plus d'indication sur la prononciation, ce qui pourrait nous amener à conclure qu'on prononce comme on écrit.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Anne
Messages : 714
Inscription : ven. 23 janv. 2009, 13:41
Localisation : France

Message par Anne »

Ça me rappelle que j'ai déjà entendu prononcer lombago à la place de lumbago, mais comme il s'agit d'un mal qui touche les vertèbres lombaires, c'est déjà moins illogique.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

J'ai toujours prononcé lombago et je crois l'avoir toujours entendu ainsi.
Il y a quelques années j'avais dénoncé ici la manie des gens de TV de prononcer bingladèche et bingalore qui s'écrivent Bangladesh et Bangalore.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Il serait intéressant d'écouter la prononciation de torpille Bangalore dans le doublage du film Le jour le plus long car je ne m'en souviens plus.
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Jacques-André-Albert a écrit :Rien, dans l'origine du mot, ne justifie la prononciation jongle :
« Empr. à l'angl.jungle attesté dep. 1777, transcr. de l'hindoustani jangal « territoire inhabité, désert » d'où « territoire couvert de végétation impénétrable »
Si l'on remonte à cet hindoustani "(d)jangal", je ne vois pas pourquoi la prononciation "jangle" ne l'a pas emporté. J'observe d'ailleurs que plusieurs langues prononcent "ou" la première voyelle (allemand "Dschungel", espagnol "jungla", italien "giungla"...).
Mais il est compréhensible aussi que le français, s'il a emprunté le mot à l'anglais, en garde l'orthographe et applique de ce fait la prononciation qui lui correspond.
J'écris ci-dessus "(d)jangal" parce que le dictionnaire allemand que je possède mentionne l'hindoustani "dschangal", c'est-à-dire "djangal" pour nous, le son initial de "geai" n'existant pas en allemand jusqu'à il y a peu (à l'échelle de l'évolution de la langue !)
schtroumpf grognon
Messages : 74
Inscription : jeu. 31 déc. 2009, 17:59

Message par schtroumpf grognon »

Jacques a écrit :J'ai toujours prononcé lombago et je crois l'avoir toujours entendu ainsi.
Il y a quelques années j'avais dénoncé ici la manie des gens de TV de prononcer bingladèche et bingalore qui s'écrivent Bangladesh et Bangalore.
La prononciation [bin] est, il me semble, une influence du mot Bengale, qui est de la même famille.
Répondre