Scies et tics de langage

Répondre
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Notre « mondialisation » est en allemand die Globalisierung, mot créé ou relancé sous l'influence de l'anglais globalization. Gesamt et global, bien qu'ils puissent être traduits tous deux par « global » en français, ne sont pas exactement synonymes, le premier signifie total, entier, général, d'ensemble ; le second correspond souvent à nos adjectifs mondial ou planétaire. Dans Gesamtlösung n'était pas contenue l'idée que le régime nazi réglerait ce qu'il appelait la question juive à l'échelle mondiale. Par contre Globalisierung et global évoquent der Globus, le globe terrestre.
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1936
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Perkele a écrit :Je n'entends rien à l'allemand, mais je ne puis m'empêcher de rapprocher cette expression de la plus récente "globalisation" que nous appelons en France la "mondialisation".

Aurait-il été question d'une solution pour le globe / monde ?

J'avoue en effet que je n'ai jamais vraiment compris en quoi cette "solution" était finale. Un "aboutissement final" n'aurait pas grand sens... à moins qu'il ne s'agisse d'une "dissolution" ? Je comprendrais mieux "anéantissement global"
Le problème était un peuple sans terre dans une Europe faite de nations ayant chacune leur territoire et la première "solution globale" fut le "plan Madagascar" par lequel Madagascar serait devenue un état juif.
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9723
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Yeva Agetuya a écrit :
Perkele a écrit :Je n'entends rien à l'allemand, mais je ne puis m'empêcher de rapprocher cette expression de la plus récente "globalisation" que nous appelons en France la "mondialisation".

Aurait-il été question d'une solution pour le globe / monde ?

J'avoue en effet que je n'ai jamais vraiment compris en quoi cette "solution" était finale. Un "aboutissement final" n'aurait pas grand sens... à moins qu'il ne s'agisse d'une "dissolution" ? Je comprendrais mieux "anéantissement global"
Le problème était un peuple sans terre dans une Europe faite de nations ayant chacune leur territoire et la première "solution globale" fut le "plan Madagascar" par lequel Madagascar serait devenue un état juif.
Pour ce qui est de l'histoire, je suis au courant. Ma question était sémantique.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
gerhec
Messages : 263
Inscription : sam. 01 nov. 2008, 16:33

Imploser

Message par gerhec »

André (G., R.) a écrit :SOUCI : lors d'une précédente discussion sur l'emploi abusif de "problème", nous avions associé les deux mots.
EXPLOSER : avez-vous remarqué qu'il est de plus en plus utilisé, même pour une augmentation modérée ?
Imploser
Ce mot est utilisé en permanence et particulièrement en ce moment :
« Le parti, l’équipe….. va certainement imploser »
"Exploser" me semble plus approprié quand un groupe se disloque.
Qu’en pensez-vous ?
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Message par André (G., R.) »

Aux sens propres, l'implosion suppose une réduction de volume, tandis qu'à une explosion correspondent généralement des projections de fragments, parfois loin de leur lieu de départ.
À vrai dire je trouve que ni l'un ni l'autre ne convient bien pour la dislocation d'un groupe. Peut-être évite-t-on de dire qu'un groupe explose à cause du sens « augmenter spectaculairement » qu'a pris ce verbe et dont nous parlions ci-dessus, en 2015.
Si « imploser » a un avantage, c'est éventuellement de montrer mieux que « se disloquer » que le phénomène est indépendant de la volonté des protagonistes, encore qu'une dislocation voulue par les personnes concernées soit rare. Mais on dispose d'autres mots : le groupe périclite, décline, dépérit, s'effondre, se désagrège, se désintègre.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

S'émiette :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
Avatar de l’utilisateur
Astragal
Messages : 482
Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
Localisation : Près d’un champ de Marguerite

Message par Astragal »

Exploser est aussi utilisé, peut-être moins souvent. Mais je trouve que le terme imploser représente mieux l'« effondrement » d'un groupe. En revanche, si le groupe se divise pour former d'autres groupes, le terme exploser me semble plus approprié. :réflexion:
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
Avatar de l’utilisateur
Yeva Agetuya
Messages : 1936
Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43

Message par Yeva Agetuya »

Un émiettement a quelque chose de progressif.

Un effondrement est plus rapide.
Avatar de l’utilisateur
Bernard_M
Messages : 1284
Inscription : sam. 07 févr. 2009, 10:24
Contact :

Re: Imploser

Message par Bernard_M »

Imploser/Exploser [...] Exploser me semble plus approprié quand un groupe se disloque.
Qu’en pensez-vous ?
Si votre groupe, votre équipe ou votre téléviseur implose, vous retrouverez l'ensemble de ses éléments constitutifs dans un amalgame diffus, comme après un effondrement, sans conséquence pour l'environnement immédiat. Certes la chose ne fonctionnera plus, mais avec de la volonté, de la patience et de l'opiniâtreté, vous pouvez avoir l'espoir de reconstruire l'ensemble de départ. Notez que je ne parle pas de la façon dont la chose fonctionnera après sa reconstruction !
En revanche, dans le cas d'une explosion, sauf à avoir prévu un confinement, les composants vont voler en éclats dans toutes les directions, plus ou moins loin, en général en faisant grand bruit et avec, probablement, des dégâts collatéraux comme ils disent. La reconstruction me semble illusoire et la cause définitivement entendue !
Dans le cadre d'un groupe humain, l'implosion contrairement à l'explosion ne me parait pas marquer une fin.
gerhec
Messages : 263
Inscription : sam. 01 nov. 2008, 16:33

Re: Imploser

Message par gerhec »

Que de réponses intéressantes !
Ce qui est pénible avec les médias, c'est qu'un seul mot soit imposé
sans nuances à tout propos .
gerhec
Messages : 263
Inscription : sam. 01 nov. 2008, 16:33

implosion

Message par gerhec »

Mais certains font varier les expressions

J’entends un spécialiste dire dans la même phrase :
« Ce parti est dynamité, pulvérisé , vitrifié …. »
Il a bien chargé la barque !
On a une belle explosion !!!!
Avatar de l’utilisateur
Islwyn
Messages : 1492
Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)

Re: implosion

Message par Islwyn »

On a une belle explosion !!!!
Et donc pourquoi pas miné ?
Quantum mutatus ab illo
Avatar de l’utilisateur
abgech
Messages : 562
Inscription : lun. 02 oct. 2006, 17:43
Localisation : Genève, Suisse

Message par abgech »

Cela me fait penser aux tontons flingueurs et au texte de M. Audiard merveilleusement servi par B.Blier :

"Non mais t'as déjà vu ça ? En pleine paix ! Il chante et puis crac, un bourre-pif ! Il est complètement fou ce mec. Mais moi, les dingues, je les soigne. Je vais lui faire une ordonnance, et une sévère… Je vais lui montrer qui c'est Raoul. Aux quatre coins de Paris qu'on va le retrouver, éparpillé par petits bouts, façon puzzle. Moi, quand on m'en fait trop, je correctionne plus : je dynamite, je disperse, je ventile !"
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Ce film ne laisse personne indifférent ; on en parlera encore pendant des lustres. :wink:
Avatar : petit Gaulois agité (dixit Perkele)
André (G., R.)
Messages : 7437
Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22

Re:

Message par André (G., R.) »

Jacques a écrit : jeu. 16 janv. 2014, 14:43
André (G., R.) a écrit :SOUCI : lors d'une précédente discussion sur l'emploi abusif de "problème", nous avions associé les deux mots.
EXPLOSER : avez-vous remarqué qu'il est de plus en plus utilisé, même pour une augmentation modérée ?
Et le pire, c'est qu'il est devenu courant de l'employer à la forme transitive directe, alors que c'est un verbe intransitif : Je vais lui exploser la tête, il a explosé les records...
Une augmentation importante et rapide est donc souvent qualifiée d'explosion. Mais exploser et explosion sont devenus de véritables tics de la langue journalistique et sont utilisés même lorsqu'il s'agit d'augmentations beaucoup moins spectaculaires.
Par ailleurs, je vois mal comment une explosion, phénomène instantané au sens propre, pour le moins, pourrait diminuer. Les deux mots me paraissent antinomiques. Une explosion cesse. Pourtant, dans mon journal, je lis sous la plume d'un politologue :

Au sein de l'Union européenne, quatre phénomènes se conjuguent : [...] l'explosion des demandes d'asile en provenance de pays en guerre, Syrie, Irak et Afghanistan, et qui a diminué depuis 2017 [...] (mots mis en gras pas moi).

Il faut, bien sûr, comprendre : l'augmentation des demandes d'asile. Une augmentation qui diminue ? Je préfère dire qu'elle est moins rapide, moins marquée, plus lente, plus modeste... À moins qu'elle ait cessé ?
Répondre