Page 1 sur 2

Plus fort que LOL, LMAO

Publié : jeu. 21 août 2014, 9:32
par Perkele
Lu pour la première fois en minuscule, j'ai cru que le sigle lmao désignait les antidépresseurs bien connus (les inhibiteurs de monoamine oxydase) et les sombres méandres de mon esprit torturé en avaient déduit que le locuteur voulait dire que ce qu'il venait de lire remplaçait son traitement. Oui, tiré par les cheveux, je le reconnais.

Ayant retrouvé depuis ce sigle à plusieurs reprises, j'ai entrepris une recherche qui m'a conduit à "Laugh My Ass Off", ce qui signifie grosso-modo "Je ris à me taper le c*** par terre".

Puisque LOL (Laugh out loud = Je ris très fort) a été francisé en MDR (mort de rire) ou PTDR (pété de rire), je propose une francisation de LMAO en JMTLCPT (Je m'en tape le c*** par terre). Qui dit mieux ?

Publié : jeu. 21 août 2014, 10:32
par Ernest de la Coquecigrue
« Mieux ! »

À la lecture de votre proposition, Perkele, trois questions me viennent à l'esprit :

1. Comment transcrire les brillants calembours LMAO-ZEDONG et LMAONADE ?

2. Est-ce que ROFLCOPTER, mélange de ROFL (Rolling On the Floor Laughing) et de Gyrocopter, devient de la même façon JREMRPTGIRE (Je Ris En Me Roulant Par Terre, Autogire) ?

3. Quid du plus complexe ROFLMAOOTDADTSAITPOAOT (Rolling On The Floor Laughing My Ass Off Out The Door And Down The Street And Into The Path Of An Oncoming Truck) ?

J'ai également lu une autre proposition de traduction pour LMAO : « Je ris cu­l par-dessus tête. »

Publié : jeu. 21 août 2014, 12:07
par abgech
Je ne connaissais pas LMAO !

Mais, c'est un sujet connexe, je me souviens que ma grand-mère disait, lorsqu'elle voulait à la fois montrer son irritation et son indifférence (ce n'est pas forcément antinomique, on peut être excédé de revoir toujours les même choses) : "je m'en tape le coquillard sur le coin de la huche à pain".

Ma délicieuse grand-mère aurait maintenant 134 ans. Pour son époque, elle était être assez leste, c'est d'ailleurs pour cela que je l'aimais bien.

Publié : jeu. 21 août 2014, 12:18
par Jacques-André-Albert
Je connaissais, venu de je ne sais où, « je m'en brosse le nombril avec le pinceau de l'indifférence ».

Publié : jeu. 21 août 2014, 13:17
par Perkele
Ernest de la Coquecigrue a écrit :« Mieux ! »

À la lecture de votre proposition, Perkele, trois questions me viennent à l'esprit :

1. Comment transcrire les brillants calembours LMAO-ZEDONG et LMAONADE ?

2. Est-ce que ROFLCOPTER, mélange de ROFL (Rolling On the Floor Laughing) et de Gyrocopter, devient de la même façon JREMRPTGIRE (Je Ris En Me Roulant Par Terre, Autogire) ?

3. Quid du plus complexe ROFLMAOOTDADTSAITPOAOT (Rolling On The Floor Laughing My Ass Off Out The Door And Down The Street And Into The Path Of An Oncoming Truck) ?

J'ai également lu une autre proposition de traduction pour LMAO : « Je ris cu­l par-dessus tête. »
Je suis tout ébouriffée par tant de culture et de recherche ! :shock:

Publié : jeu. 21 août 2014, 13:19
par Perkele
abgech a écrit :Je ne connaissais pas LMAO !

Mais, c'est un sujet connexe, je me souviens que ma grand-mère disait, lorsqu'elle voulait à la fois montrer son irritation et son indifférence (ce n'est pas forcément antinomique, on peut être excédé de revoir toujours les même choses) : "je m'en tape le coquillard sur le coin de la huche à pain".

Ma délicieuse grand-mère aurait maintenant 134 ans. Pour son époque, elle était être assez leste, c'est d'ailleurs pour cela que je l'aimais bien.
Ce qui nous donnerait JMTLCSLCDLHAP, pas mal ! :D

(J'ignorais la fin de l'expression. Mon mari employait volontiers la première partie ce qui dans la bouche d'un homme est moins surprenant).

Publié : jeu. 21 août 2014, 13:20
par Perkele
Jacques-André-Albert a écrit :Je connaissais, venu de je ne sais où, « je m'en brosse le nombril avec le pinceau de l'indifférence ».
J'essaierai de le recaser. 8)

Publié : ven. 22 août 2014, 7:13
par Jacques
abgech a écrit :C'est un sujet connexe, je me souviens que ma grand-mère disait, lorsqu'elle voulait à la fois montrer son irritation et son indifférence (ce n'est pas forcément antinomique, on peut être excédé de revoir toujours les même choses) : "je m'en tape le coquillard sur le coin de la huche à pain".
Ce vendredi matin 22 août, je relève ceci à propos de déclarations faites par Brigitte Bardot (avec une légère variante) :
En 2012, elle avait ainsi clairement annoncé son intention de voter pour ****. "J’ai toujours eu le courage de mes opinions. Même si c’est en contradiction avec le politiquement correct, je m’en tamponne le coquillard !", déclarait-elle alors.
Pour moi l'expression s'arrêtait là, je ne connaissais pas la pittoresque suite avec la huche à pain. :D

Publié : ven. 22 août 2014, 11:59
par jarnicoton
Je connaissais : "je m'en lustre le nombril avec..." mais ce n'était pas avec le pinceau de l'indifférence. Je ne sais plus avec quoi.

Publié : ven. 22 août 2014, 12:32
par Jacques
jarnicoton a écrit :Je connaissais : "je m'en lustre le nombril avec..." mais ce n'était pas avec le pinceau de l'indifférence. Je ne sais plus avec quoi.
Il semblerait pourtant que ce soit bien cette histoire de pinceau, d'après ce lien :
(certaines expressions sont assez lestes pour ne pas dire triviales)
https://www.facebook.com/directory/page ... 94-1644313

Publié : ven. 22 août 2014, 13:24
par jarnicoton
Loin de moi l'idée de douter du pinceau de l'indifférence, qui est d'ailleurs plus joli que ce que j'ai oublié, mais dont je sais quand même que c'était moins joli !

Publié : ven. 22 août 2014, 13:55
par Jacques
Nous en concluons donc qu'il existe plusieurs versions.

Publié : ven. 22 août 2014, 17:32
par Claude
jarnicoton a écrit :Je connaissais : "je m'en lustre le nombril avec..." mais ce n'était pas avec le pinceau de l'indifférence. Je ne sais plus avec quoi.
Avec une patte de crocodile femelle ou un tibia de langouste ?

Publié : ven. 22 août 2014, 17:59
par Jacques
Claude, je suis ébahi devant une telle érudition ! Mais je crois bien avoir déjà entendu cette référence à la langouste.

Publié : ven. 22 août 2014, 18:29
par Ernest de la Coquecigrue
Une recherche parmi les livres de Google donne encore bien d'autres résultats surprenants :