Anglomanie à fond
Black Friday black fric day
Black Friday!
Une publicité toutes les deux minutes à la radio!
C'est vraiment un vendredi noir.....
Une publicité toutes les deux minutes à la radio!
C'est vraiment un vendredi noir.....
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Peut-être n'avez-vous pas lu ce qui a été publié récemment sur un autre fil.
Re: Anglomanie à fond
Les personnes friandes d'anglicismes croient toujours que leurs mots d'outre-Manche ou d'outre-Atlantique ont des nuances subtiles que ne rendrait pas leur pauvre langue d'origine. Mais quand on leur demande ce que sont précisément ces sens inouïs, elles ne savent en général rien dire d'autre que "c'est difficile à expliquer", quand elles ne se réfugient pas dans l'argument usé de la brièveté. Parfois, elles vont jusqu'à inventer de toutes pièces la nuance, sans se soucier de savoir si qui que ce soit en dehors de leur cercle d'initiés en est conscient.Martine a écrit :Je me suis souvenue d'une discussion que j'ai eue récemment avec un ami autrichien relativement au mot« tendance » qui existe aussi en allemand, à peine déformé : Tendenz. Il m'a affirmé que la « Tendenz » est l'étape précédant le Trend : une tendance se dessine, et si suffisamment de personnes y adhèrent, elle devient un Trend. Ce qui indiquerait que les mots anglo-américains désignent une nuance que ni le français, ni l'allemand ne peuvent exprimer en un mot ou une brève expression. Mais peut-être que l'un ou l'autre parmi nous trouvera une solution ?
En réalité, tout se passe dans leur tête et dans le simple fait que le mot anglais est auréolé du double prestige de ce qui est étranger dans une culture qui doute de soi et de ce qui est dominant dans un monde où l'égalité et la diversité ne sont que des feintes.
- Astragal
- Messages : 482
- Inscription : dim. 03 avr. 2016, 0:55
- Localisation : Près d’un champ de Marguerite
Rouen Normandy Autonomous Lab
[indent=40]Rouen Normandy Autonomous Lab
La Métropole Rouen Normandie, la Région Normandie, le groupe Transdev, le Groupe Renault, le groupe Caisse des Dépôts et le Groupe Matmut lancent le projet « Rouen Normandy Autonomous Lab », service de mobilité à la demande sur routes ouvertes avec des véhicules électriques autonomes accessibles au public.[/indent]
J'ai été surpris et agacé de voir Normandie écrit en anglais. Toutefois, je dois reconnaître que c'est plutôt logique : au lieu de mélanger deux langues, le nom du projet est intégralement en anglais.
Autonomous Lab pourrait se traduire par laboratoire autonome.
La Métropole Rouen Normandie, la Région Normandie, le groupe Transdev, le Groupe Renault, le groupe Caisse des Dépôts et le Groupe Matmut lancent le projet « Rouen Normandy Autonomous Lab », service de mobilité à la demande sur routes ouvertes avec des véhicules électriques autonomes accessibles au public.[/indent]
J'ai été surpris et agacé de voir Normandie écrit en anglais. Toutefois, je dois reconnaître que c'est plutôt logique : au lieu de mélanger deux langues, le nom du projet est intégralement en anglais.
Autonomous Lab pourrait se traduire par laboratoire autonome.
C’est très bien. J’aurai tout manqué, même ma mort. (Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4558
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Il y a quelques années, j'avais vigoureusement et publiquement protesté contre l'appellation « Angers Loire valley » dont on avait rebaptisé la communauté urbaine du chef-lieu du Maine-et-Loire. Cette dénomination est, depuis, passée à la trappe.
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
-
- Messages : 8
- Inscription : jeu. 09 août 2018, 12:59
Re: Newsletter ; infolettre ; bulletin
Eh oui, les Québecois sont plus intelligents que nous, ils s'attachent vraiment à défendre la langue française ...Astragal a écrit :Martine a écrit :La « newsletter » m'irrite aussi à chaque fois qu'elle croise mon chemin.Je viens de découvrir le mot « infolettre ». Pour remplacer « newsletter », je connaissais « lettre d'information » et « bulletin », mais « infolettre » m'était inconnu. C'est peut-être la première fois que je le rencontre, pourtant, une recherche de ce terme dans un moteur de recherche me retourne environ 7 650 000 résultats !André (G., R.) a écrit :Ma femme reçoit une fois par trimestre une « newsletter » d'un site de créacollage (scrapbooking) auquel elle collabore. Lorsque je découvre le message correspondant sur l'ordinateur, j'annonce que le « bulletin » dudit site est arrivé. Mais, Martine, vous l'avez constaté comme moi : « newsletter » semble inévitable la plupart du temps.Martine a écrit :Il ne s'agit pas d'un employeur, mais de nombreux clients en Suisse.
D'après ce que j'ai vu sur la Toile, c'est un mot d'origine québécoise et il fait partie des nouveaux mots du Larousse 2018.