Page 1 sur 1

Greeter

Publié : sam. 14 févr. 2015, 9:21
par André (G., R.)
Pour la présentation d'une émission de télévision, il est écrit dans mon quotidien que l'animatrice « rencontre des riverains comme Rachel, une greeter qui vit dans la " Ville rose " ». Je découvre ce mot dérivé de to greet, saluer, accueillir : il semblerait que ce soit aussi un néologisme en anglais, en tout cas je ne le trouve pas dans mon dictionnaire anglais-français. Les guides locaux occasionnels bénévoles sont-ils condamnés à n'être plus que des greeters ?
http://fr.wikipedia.org/wiki/Greeter

Publié : sam. 14 févr. 2015, 10:28
par Islwyn
Greeter est bien un néologisme en anglais, emprunté, faut-il le dire, à l'américain. Il est significatif que les services de relations publiques emploient des personnes dont la seule fonction est d'être poli...

Publié : dim. 15 mars 2015, 13:59
par Perkele
S'il s'agit de membres d'une association qui se désigne ainsi, il n'y a aucune offense au français.

Si le phénomène devait faire boule de neige au point que cette fonction devienne commune, il faudrait lui trouver un nom approprié : des accompagnateurs, des accueilleurs...