Ce serait très gentil de votre part de me donner votre point de vue.
Lorsque le pronom relatif « dont » est suivi d'un adjectif possessif ou démonstratif, ou encore de « de », il y a erreur de syntaxe.
Dans certaines phrases, il semble plutôt avoir le sens de « entre autres »
Exemple : Il avait annoncé ses projets, dont ses appuis au sein du gouvernement.
Cette phrase est-elle incorrecte?
Je vous remercie beaucoup!
dont : pronom relatif
Re: dont : pronom relatif
Oui. Par exemple :jofra a écrit :Dans certaines phrases, il semble plutôt avoir le sens de « entre autres »
Elle parle plusieurs langues étrangères, dont l'arabe.
Elle n'est pas incorrecte sur le plan de la syntaxe, mais on n'en comprend pas bien le sens. Des "appuis au sein du gouvernement" ne sont pas des "projets".jofra a écrit :Exemple : Il avait annoncé ses projets, dont ses appuis au sein du gouvernement.
Cette phrase est-elle incorrecte?
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Ne m'en veuillez pas, jofra : je ne comprends toujours pas votre phrase.jofra a écrit :Oui, le mot "projet a été changé!
« Dont » est un pronom relatif, la plupart du temps il introduit une proposition subordonnée relative comportant un verbe conjugué, comme dans ce qui suit, que je vous emprunte partiellement :
Il avait annoncé ses nombreux projets (proposition principale), dont les plus ambitieux avaient étonné tous les députés (proposition subordonnée relative introduite par le pronom relatif « dont », qui a pour antécédent « projets » ) (verbes conjugués en bleu).
Si mon voisin roule à bicyclette parce que sa voiture a été volée, je peux dire :
Mon voisin (première partie de la principale), dont la voiture a été volée (subordonnée), roule à bicyclette (seconde partie de la principale). Dans cette phrase, « dont la » exprime bien la même chose que « sa » dans la précédente.
Lorsque « dont » n'est pas suivi d'un verbe, ce dernier, me semble-t-il, est sous-entendu :
Dans « Elle parle plusieurs langues étrangères, dont l'arabe », on peut admettre que manque à la fin « est l'une ». (Elle parle plusieurs langues étrangères, dont l'arabe est l'une).
Dans « Il a fait des cadeaux à toute sa famille, dont le plus beau à son père » on peut voir « Il a fait des cadeaux, dont le plus beau était destiné à son père, à toute sa famille ».
Évidemment ces ajouts rendent les phrases lourdes et ont pour seul but une meilleure approche des mécanismes grammaticaux.