Anglicismes inutiles
- Perkele
- Messages : 12284
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Anglicismes inutiles
Et on peut mettre doubeurre dans les épinards.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Re: Anglicismes inutiles
Il fallait bien que quelqu'un la fasse et c'est à vous qu'échut cet honneur !
- Perkele
- Messages : 12284
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Anglicismes inutiles
C'est dimanche...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2387
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Anglicismes inutiles
Je découvre une publicité pour une vodka qui nous assure qu'elle est 100% française.
La vodka s'appelle "Grey Goose". C'est vachement convaincant....
https://www.amazon.fr/Grey-Goose-Original-40%C2%B0-70cl/dp/B003TJM57K?th=1
La vodka s'appelle "Grey Goose". C'est vachement convaincant....
https://www.amazon.fr/Grey-Goose-Original-40%C2%B0-70cl/dp/B003TJM57K?th=1
- Yeva Agetuya
- Messages : 2387
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Anglicismes inutiles
https://la.wikisource.org/wiki/Fabulae_ ... e_et_coruo
Mon latin étant approximatif, je m'aventure à une traduction Google et j'obtiens :
Si cantu placeas, plus aue quaque places.
Si vous aimez la chanson, n'hésitez pas à la liker davantage.
Mon latin étant approximatif, je m'aventure à une traduction Google et j'obtiens :
Si cantu placeas, plus aue quaque places.
Si vous aimez la chanson, n'hésitez pas à la liker davantage.
Re: Anglicismes inutiles
Je découvre sur cette page ce qui me semble un anglicisme, et dont je ne saurais affirmer qu'il est inutile du seul fait que je ne le connais pas et que je ne l'ai jamais utilisé :
https://www.cnrtl.fr/definition/curateur
Je trouve sur Internet quelques explications :
Je crois donc comprendre vaguement qu'un curateur de soirée est un concepteur de soirée. Anglicisme plutôt inutile alors.
Quelqu'un en sait-il plus ?
Bien sûr, le mot "curateur" existe déjà bien en français, mais aucun de ses sens relevés dans le TLFi ne convient ici :En février 2022, la première édition des soirées « OsmOse » a été créée pour rassembler plusieurs curateurs de soirées au sein d’une même parenthèse festive et libérée. Ce rendez-vous inédit avait réuni les collectifs Hors-Sol, Vénus Club et Mic Mac.
https://www.cnrtl.fr/definition/curateur
Je trouve sur Internet quelques explications :
https://www.telerama.fr/scenes/curateur ... ,99573.phpCurateur, ce nouveau métier du monde de l'art
Jeunes, proches des artistes, surinformés, férus d'Internet, les curateurs « conceptualisent » des expos. Au Palais de Tokyo, une vingtaine d'entre eux ont carte blanche.
To be or not to be a curateur ? Impossible, depuis quelques années, d'échapper à ce mot, passablement abscons pour le néophyte largué, mais qui, en animal curieux, s'épanouit partout dans la jungle touffue de l'art contemporain. Ce qui peut mener à de surréalistes - et snobissimes - conversations, du genre : « Ce curateur a curaté à merveille l'exposition... »
Eclairons la chose : le mot nous vient de l'anglais to cure qui dérive lui-même du latin curare (« prendre soin ») ; il désigne désormais l'action de bâtir une exposition, en dehors des chemins battus et, pour le curateur, celle de repérer et de propulser de jeunes artistes inconnus. Naïf, on observera que ce fut et demeure a priori le job du commissaire d'exposition ou encore du critique d'art. Or, si « curateur » est un nouveau mot, il s'agit aussi d'un nouveau concept.
Je crois donc comprendre vaguement qu'un curateur de soirée est un concepteur de soirée. Anglicisme plutôt inutile alors.
Quelqu'un en sait-il plus ?
- Perkele
- Messages : 12284
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Anglicismes inutiles
Il me semble que jusqu'ici on parlait de "commissaire" notamment dans les musées lors des expositions exceptionnelle ; il s'agit de celui à qui on commet la charge de veiller sur une manifestation (au sens large du terme).
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2387
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Anglicismes inutiles
En analysant une cohorte de 30 784 patients et 34 106 nouveaux-nés,...
Je soupçonne cette cohorte d'être issue d'une traduction automatique puis je découvre ceci :
(Démographie) Ensemble d’individus ayant vécu un même événement au cours d’une période donnée.
https://fr.wiktionary.org/wiki/cohorte#fr
Mais c'est bien un emprunt :
En démographie, "groupe de personnes ayant une caractéristique statistique commune" (originellement être né la même année), 1944.
https://www.etymonline.com/search?q=coh ... searchhint
L'ATILF ignore cette acception :
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/ ... 2590373895;
Je soupçonne cette cohorte d'être issue d'une traduction automatique puis je découvre ceci :
(Démographie) Ensemble d’individus ayant vécu un même événement au cours d’une période donnée.
https://fr.wiktionary.org/wiki/cohorte#fr
Mais c'est bien un emprunt :
En démographie, "groupe de personnes ayant une caractéristique statistique commune" (originellement être né la même année), 1944.
https://www.etymonline.com/search?q=coh ... searchhint
L'ATILF ignore cette acception :
http://stella.atilf.fr/Dendien/scripts/ ... 2590373895;
Re: Anglicismes inutiles
Intéressant. C'est un mot spécialisé qui n'est pas vraiment un anglicisme pur et dur, et peut-être encore moins un anglicisme inutile. Le mot existait en français, et la nouvelle acception est due aux développements récents des sciences démographiques, en anglais comme en français. Il est assez logique que la même extension de sens ait été reprise en français et en anglais. Les anglophones ont peut-être été les premiers, ce qui ne serait pas étonnant compte tenu de leur domination importante dans ces domaines.
La nouvelle acception du mot est entrée chez Larousse :
https://www.larousse.fr/dictionnaires/f ... orte/17021
La nouvelle acception du mot est entrée chez Larousse :
https://www.larousse.fr/dictionnaires/f ... orte/17021
- Perkele
- Messages : 12284
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Anglicismes inutiles
Le terme est en usage dans ce domaine depuis les années 1980.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2387
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Anglicismes inutiles
Les enquêteurs de la sûreté départementale doivent désormais retrouver les suspects en fuite : ils sont de type caucasien, et l’un d’entre eux était de corpulence « très athlétique ».
Chez nous, les "Caucasiens" sont des Géorgiens ou des Tchétchènes.
Le "type caucasien" est un américanisme désignant les Blancs d'origine européenne.
Chez nous, les "Caucasiens" sont des Géorgiens ou des Tchétchènes.
Le "type caucasien" est un américanisme désignant les Blancs d'origine européenne.
-
- Messages : 1216
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Re: Anglicismes inutiles
C'est ancien. On parlait de race caucasienne pour les Blancs d'origine européenne dans le livre de géographie de ma grand-mère vers 1910.Yeva Agetuya a écrit : ↑lun. 11 sept. 2023, 15:11 Les enquêteurs de la sûreté départementale doivent désormais retrouver les suspects en fuite : ils sont de type caucasien, et l’un d’entre eux était de corpulence « très athlétique ».
Chez nous, les "Caucasiens" sont des Géorgiens ou des Tchétchènes.
Le "type caucasien" est un américanisme désignant les Blancs d'origine européenne.
- Perkele
- Messages : 12284
- Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
- Localisation : Deuxième à droite après le feu
Re: Anglicismes inutiles
Caucasien est un euphémisme pour ne pas avoir à dire "blanc". "Caucasien" fait allusion à l'origine supposée des indo européens.
Bon, sachant que nous venons tous d'Afrique et que nos différences morphologiques ne sont que le résultat de l'adaptation aux conditions de vie de l'endroit où nos différents ancêtres ont élu domicile, tout cela n'a pas grande importance.
Bon, sachant que nous venons tous d'Afrique et que nos différences morphologiques ne sont que le résultat de l'adaptation aux conditions de vie de l'endroit où nos différents ancêtres ont élu domicile, tout cela n'a pas grande importance.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
- Yeva Agetuya
- Messages : 2387
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Re: Anglicismes inutiles
J'était tombé sur une carte montrant que lors du déluge les Blancs s'étaient réfugiés dans le massif caucasien, les Jaunes sur le plateau tibétain, et les Noirs sur le plateau éthiopien.
Re: Anglicismes inutiles
C'est ancien, mais c'était devenu vieilli en français.jarnicoton a écrit : ↑lun. 11 sept. 2023, 20:54C'est ancien. On parlait de race caucasienne pour les Blancs d'origine européenne dans le livre de géographie de ma grand-mère vers 1910.Yeva Agetuya a écrit : ↑lun. 11 sept. 2023, 15:11 Les enquêteurs de la sûreté départementale doivent désormais retrouver les suspects en fuite : ils sont de type caucasien, et l’un d’entre eux était de corpulence « très athlétique ».
Chez nous, les "Caucasiens" sont des Géorgiens ou des Tchétchènes.
Le "type caucasien" est un américanisme désignant les Blancs d'origine européenne.
https://www.cnrtl.fr/definition/caucasien− ETHNOL., vieilli. Race caucasienne ou caucasique. Race blanche (ainsi appelée parce que supposée originaire du Caucase). Issus généralement de la race caucasienne, ces hommes [les Francs] vivaient sur un pied d'égalité, d'après les mœurs patriarcales (Nerval, Les Filles du feu,Angélique, 1854, p. 553).
https://fr.wikipedia.org/wiki/Caucasien_(anthropologie)Caucasien, ou caucasoïde, est un terme anthropologique obsolète
Je crois bien que le retour en force de caucasien dans notre langue se fait sous l'influence de l'anglais, et plus précisément des feuilletons policiers américains.
Dans mon livre de géographie générale de seconde, Hachette, 1961, on parle des « races » humaines : la « race » blanche, la « race » jaune et la « race » noire, avec les guillemets.
Dans le cours de géographie de ma mère, Éditions Montaigne, 1936, on parle, sans guillemets, des races pigmoïde, négroïde, mongoloïde et europoïde.