Les composés avec racines latines et grecques
- Yeva Agetuya
- Messages : 2142
- Inscription : lun. 22 juin 2015, 1:43
Les composés avec racines latines et grecques
Bonjour.
Ne devrait-on pas respecter l'étymologie lorsqu'on forme des composés plutôt que de mélanger le latin et le grec ?
J'ai écrit "dithéiste" à propos de ceux qui reconnaissent la divinité du Père et du Fils et je m'aperçois qu'on en trouve à peu près autant d'occurrences que "bithéiste".
Mais "bithéiste" ne devrait pas exister. Avec un bi- latin, il faudrait dire "bidéiste".
Et là, j'ai pensé à "bigame". "Monogame" est du grec homogène, "polygame" aussi, mais nous devrions avoir "digame".
De même que sont corrects "télégraphe" et "téléphone", mais nous devrions avoir "téléphorique".
"Télévision" a l'excuse que "télescope" était déjà pris.
(Et le correcteur d'orthographe me signale qu'on n'écrit pas "télescope" comme "télégraphe" et "téléphone". C'est fou!)
Ne devrait-on pas respecter l'étymologie lorsqu'on forme des composés plutôt que de mélanger le latin et le grec ?
J'ai écrit "dithéiste" à propos de ceux qui reconnaissent la divinité du Père et du Fils et je m'aperçois qu'on en trouve à peu près autant d'occurrences que "bithéiste".
Mais "bithéiste" ne devrait pas exister. Avec un bi- latin, il faudrait dire "bidéiste".
Et là, j'ai pensé à "bigame". "Monogame" est du grec homogène, "polygame" aussi, mais nous devrions avoir "digame".
De même que sont corrects "télégraphe" et "téléphone", mais nous devrions avoir "téléphorique".
"Télévision" a l'excuse que "télescope" était déjà pris.
(Et le correcteur d'orthographe me signale qu'on n'écrit pas "télescope" comme "télégraphe" et "téléphone". C'est fou!)
-
- Messages : 7437
- Inscription : dim. 17 févr. 2013, 14:22
Il ne s'agit peut-être pas exactement du respect de l'étymologie, les mots dont vous parlez étant de fabrication savante, souvent récente, et ne correspondant sous leur forme composée à aucun ancêtre latin ou grec (télégraphe comporte les mots grecs têle, loin, et graphein, écrire, sans qu'ait jamais existé, à ma connaissance, *têlegraphein en grec ancien), mais, bien sûr il serait plus logique d'utiliser systématiquement deux vocables d'une même langue ancienne pour la fabrication de tels mots. Je crains qu'à notre modeste niveau nous n'y puissions pas grand-chose.
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Je ne peux m'empêcher de tiquer face au mot quadrilogie.
La tétralogie serait-elle réservée aux opéras de Wagner ?
Je lis d'ailleurs dans le Wiktionnaire que quadrilogie est à la fois un néologisme et un anglicisme.
Encore un !...
La tétralogie serait-elle réservée aux opéras de Wagner ?
Je lis d'ailleurs dans le Wiktionnaire que quadrilogie est à la fois un néologisme et un anglicisme.
Encore un !...
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
- Jacques-André-Albert
- Messages : 4557
- Inscription : dim. 01 févr. 2009, 8:57
- Localisation : Niort
Bonjour Manni-Gédéon
il y a un moment qu'on ne vous a pas vue parmi nous. C'est donc avec plaisir que je rebondis sur votre remarque. La notion même de tétralogie, ensemble de quatre pièces de théâtre, est grecque à l'origine. Il est donc normal de garder ce mot, tout comme on a gardé les termes grecs liés à la géométrie (pentagone, hexagone).
il y a un moment qu'on ne vous a pas vue parmi nous. C'est donc avec plaisir que je rebondis sur votre remarque. La notion même de tétralogie, ensemble de quatre pièces de théâtre, est grecque à l'origine. Il est donc normal de garder ce mot, tout comme on a gardé les termes grecs liés à la géométrie (pentagone, hexagone).
Quand bien nous pourrions estre sçavans du sçavoir d'autruy, au moins sages ne pouvons nous estre que de nostre propre sagesse.
(Montaigne - Essais, I, 24)
(Montaigne - Essais, I, 24)
- Islwyn
- Messages : 1492
- Inscription : sam. 16 févr. 2013, 12:09
- Localisation : Royaume-Uni (décédé le 9 mars 2018)
J'ai parfois la mémoire bonne :
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... e&ie=utf-8
Ce qui me rappelle le Quadrilogue invectif d'Alain Chartier (1422), qui fait parler tour à tour quatre personnages :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Quadrilogue_invectif
http://www.achyra.org/francais/viewtopi ... e&ie=utf-8
Ce qui me rappelle le Quadrilogue invectif d'Alain Chartier (1422), qui fait parler tour à tour quatre personnages :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Quadrilogue_invectif
Quantum mutatus ab illo
- Manni-Gédéon
- Messages : 1217
- Inscription : lun. 12 avr. 2010, 14:35
- Localisation : Genève (CH)
Bonjour, Jacques-André-Albert.
Ma remarque à propos de Wagner était ironique.
Merci, Islwyn. Je ne connaissais pas le le Quadrilogue invectif.
Et manifestement, j'ai oublié mes propres interventions d'il y a quelques années...
Ma remarque à propos de Wagner était ironique.
Merci, Islwyn. Je ne connaissais pas le le Quadrilogue invectif.
Et manifestement, j'ai oublié mes propres interventions d'il y a quelques années...
L'erreur ne devient pas vérité parce qu'elle se propage et se multiplie ; la vérité ne devient pas erreur parce que nul ne la voit.
Gandhi, La Jeune Inde
Gandhi, La Jeune Inde
-
- Messages : 1202
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16
Mais pour les préfixes et suffixes grecs, c'est la rançon du succès : quand ils sont très connus, ils deviennent spontanément productifs en français. D'où l'autocuiseur, la télécommande, l'administratiophobie ou la yaourtophilie, qui sont compréhensibles immédiatement, à défaut d'être tous élégants ou utiles.
Je ne connaissais pas la pauvrophobie ni la brûlologie (qui a bien son chapeau ici) mais j'en devine vite le sens. Si vous m'aviez parlé de pénichrophobie ou de ptochophobie, j'aurais été plus embarrassé !
Je ne trouve pas déplaisant que le français soit une langue vivante et non une langue morte.
Je ne connaissais pas la pauvrophobie ni la brûlologie (qui a bien son chapeau ici) mais j'en devine vite le sens. Si vous m'aviez parlé de pénichrophobie ou de ptochophobie, j'aurais été plus embarrassé !
Je ne trouve pas déplaisant que le français soit une langue vivante et non une langue morte.
-
- Messages : 1202
- Inscription : mar. 11 sept. 2012, 9:16