Page 1 sur 1

Mariés

Publié : mar. 15 nov. 2016, 13:02
par André (G., R.)
« Es war Liebe auf den ersten Blick » (Mot à mot : ce fut [l']amour au premier coup d'œil) signifie bien sûr en allemand « ce fut le coup de foudre ». Entendant récemment pour la première fois le nom d'une nouvelle émission de télévision, Mariés au premier regard, j'ai imaginé naïvement que la langue de GOETHE pouvait être pour quelque chose dans le choix de ce nom. Par acquit de conscience, je viens toutefois de chercher la traduction en anglais de « coup de foudre » : « Love at first sight » me remet les pieds sur terre ! D'autant que j'apprends aussi l'origine américaine de l'émission.
J'ai un peu progressé en anglais, mais l'anglomanie ne régresse pas en France.

Publié : mar. 15 nov. 2016, 13:30
par Leclerc92
Il est très vraisemblable qu'il y ait une influence anglaise. D'ailleurs je trouve "mariés au premier regard" pas très clair, mais je ne vois pas non plus comment on pourrait introduire "coup de foudre" : "mariés sur coup de foudre" ? Je ne connais pas le concept de l'émission et ne peux savoir si cela correspondrait bien au thème.

Par ailleurs, nous avons aussi le droit d'utiliser au premier regard en français, même dans les situations amoureuses. Voici quelques exemples tirés de livres anciens (19e siècle) :

Et moi, je t'ai aimée pour ta beauté, pour ta grâce, pour ton esprit; je t'ai aimée sans réfléchir, sans le vouloir, au premier regard. (Hector Malot)

Arrive un lord que le hazard
Avait fait rencontrer la veille ,
Pris d’amour au premier regard,
Il avait la puce à l'oreille :
De Laure il demande la main ,
Offre bijoux, riche corbeille ,

(Vaudeville)

Publié : mar. 15 nov. 2016, 14:51
par Islwyn
En tout cas, le coup de foudre comme love at first sight concerne ce que les Italiens appellent l'innamoramento, et aucune de ces expressions ne concerne le mariage. Moi non plus je ne connais pas l'émission en question, mais à première vue (!) on pourrait penser à un « mariage sur le coup ».

Publié : mar. 15 nov. 2016, 16:24
par Leclerc92
J'ai regardé les explications :
https://en.wikipedia.org/wiki/Married_a ... TV_series)
Il s'agit en fait de mariages "à l'aveugle", des mariages arrangés par de prétendus experts où les couples désignés acceptent de se marier dès leur première rencontre.
Il paraît que l'émission américaine est inspirée d'une émission danoise intitulée : Gift Ved Første Blik.
On reconnaît la parenté avec l'expression allemande donnée par André. Gift, en danois, signifie "marié" et "poison" ! :wink:
En tout cas, on peut difficilement parler de coup de foudre dans ces conditions !

Publié : lun. 21 nov. 2016, 8:29
par Claude
Une nouvelle émission devrait bientôt suivre : « Divorcés au dernier regard ».

Publié : mar. 22 nov. 2016, 10:29
par Islwyn
Ah, vous ne saviez pas si bien dire !

http://www.legorafi.fr/2016/11/21/apres ... er-regard/
:D

Publié : mar. 22 nov. 2016, 11:42
par Claude
Mon Dieu, où va-t-on ?

Publié : mar. 22 nov. 2016, 13:03
par André (G., R.)
La grossesse nerveuse est une réalité médicale, à laquelle peut faire penser « fécondées au premier regard », encore qu'il ne s'agisse sans doute pas de cela.
Mais si l'on y réfléchit bien, ne peut-on se demander si « mariés au premier regard » signifie quelque chose ?