vocabulaire

Répondre
jofra
Messages : 469
Inscription : sam. 01 avr. 2006, 21:28

vocabulaire

Message par jofra »

Pourriez-vous me donner votre opinion quant à l'utilisation des mots identifiés en rouge.

Au début des années 1990, dans une tentative mal avisée pour couper les coûts, plusieurs sociétés avaient décidé de ne plus payer...

Ma suggestion : ...dans une tentative malencontreuse pour réduire les coûts...

Je me pris d’une sympathie particulière pour une catégorie spéciale de patientes.

Je me suis intéressée vivement à une catégorie spéciale de patientes.

Un jour de l'année 1993...

Un jour, en 1993,...

Merci beaucoup!
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9741
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

"Mal avisée" est une expression correcte. Elle n'a pas le même sens que "malencontreuse" :
- mal avisée = imprudente, irréfléchie, qui était mal préparée, pour laquelle on s'était mal informé ;
- malencontreuse = malchanceuse, qui n'a pas réussi.

A vous de choisir selon ce que vous voulez exprimer.

Inversement, "couper les coûts" n'est pas très adroit. Dans cette expression, ce n'est pas "couper" qui me dérange (à condition qu'il s'agisse bien d'exprimer "supprimer"), mais "coût". Le coût, pour moi, est le prix de revient, la valeur. Là, il s'agit de "réduire les dépenses" et non pas la valeur d'un produit.

"Je me pris d'une sympathie particulière" me semble très élégant. Si vous voulez le dire de façon plus simple, "vivement" ne va pas, à mon avis. Cet adverbe marque l'intensité, alors que "particulier" dénote l'exclusivité, ou presque :wink: . "Spécialement" ou "tout particulièrement" seraient plus fidèles au sens de la phrase originelle.

Je préfère également "un jour de l'année 1993", à "un jour, en 1993".

Cela n'étant que mon avis. :D
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Axelle

Message par Axelle »

Mon humble avis rejoint celui de Perkele.

Toutefois...
Couper les coûts est une expression traduite littéralement de l'anglais cost cutting qui signifie compression ou réduction des coûts.
Dans l'industrie, il me semble que le coût exprime plus la dépense que la valeur. Je garderais donc le terme. Mais plutôt que couper, j'utiliserais réduire, car il sera tout à fait impossible de supprimer les coûts, à moins de ne plus rien produire, ce qui n'est sans doute pas souhaité.
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

J'ai un avis un peu différent sur certains points.

1) "Malencontreux" n'a pas (seulement) le sens de "malchanceux", mais plutôt celui de "inopportun, peu judicieux". Dans son sens moderne et courant, le TLF le définit ainsi:

Qui cause de l'ennui, de la gêne, en se produisant mal à propos. Synon. Fâcheux, inopportun

Une remarque malencontreuse est pour moi une remarque faite mal à propos. Selon le sens que je suppose dans la phrase de jofra, je trouve donc que ce terme est bien utilisé.

2) Je ressens une différence assez nette entre les deux phrases sur les patients: "s'intéresser" est plus neutre, "se prendre de sympathie" implique un sentiment d'affinité, une affection. Là, rien ne me permet de savoir ce qu'on veut dire.

3) Je rejoins l'avis d'Axelle sur les coûts.

Ce n'est aussi que mon avis. :D
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
jofra
Messages : 469
Inscription : sam. 01 avr. 2006, 21:28

Message par jofra »

MERCI BEAUCOUP!

J'apprécie énormément vos opinions!
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9741
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

Il me semble que "coût" peut équivaloir à "dépense", lorsque cet argent déboursé a une influence directe sur la valeur du produit fini.

Lorsqu'il s'agit de dépenses fonctionnelles... :roll:

Il m'était venu une idée tout à l'heure sur l'autoroute, mais à présent que je suis devant mon clavier, je l'ai perdue.

Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Réduire les coûts de production ?
Axelle

Message par Axelle »

claude a écrit :Réduire les coûts de production ?
Voilà qui me plaît!
Avatar de l’utilisateur
Perkele
Messages : 9741
Inscription : sam. 11 juin 2005, 18:26
Localisation : Deuxième à droite après le feu

Message par Perkele »

La phrase de jofra ne laisse pas deviner s'il s'agit de coût de production ou de dépenses fonctionnelles.
Il faut faire les choses sérieusement sans se prendre au sérieux.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele a écrit :La phrase de jofra ne laisse pas deviner s'il s'agit de coût de production ou de dépenses fonctionnelles.
Revenez jofra, ce n'est pas terminé ! :lol:
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Perkele, ce n'est donc pas cette expression que l'autoroute vous avait inspirée ?
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Perkele a écrit :Il m'était venu une idée tout à l'heure sur l'autoroute, mais à présent que je suis devant mon clavier, je l'ai perdue.

Ce n'était pas "réduire les charges", ni les "décaissements", ni les "sorties"... ça va peut-être revenir...
Attention Perkele, c'est comme ça que ça commence, cette fameuse maladie qui affecte la mémoire... vous savez bien, la maladie de... ah zut, j'avais pourtant le nom sur le bout de la langue! :D
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

De qui voulez-vous parler Cyrano ? :lol: :lol:
cyrano
Messages : 352
Inscription : sam. 11 juin 2005, 15:48
Localisation : Belgique

Message par cyrano »

Hein? Quoi? J'ai parlé de quelqu'un, moi? :D
Passer pour un idiot aux yeux d'un imbécile est une volupté de fin gourmet (Courteline)
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

N'ayant pas de nouvelles de Perkele, on peut envisager qu'elle ne se souvienne plus de l'existence de ce forum :lol:.
Répondre