Euros ?

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Diomède
Messages : 88
Inscription : ven. 13 oct. 2006, 18:06
Localisation : Château-Gontier (53)

Euros ?

Message par Diomède »

J'aimerais savoir si "euro" est invariable ou non. J'ai entendu dire que oui, mais tout le monde l'utilise avec un s au pluriel. Doit-on dire des euros ou des euro ?
Qu'il est sombre, le rire amer des grandes eaux !
Leconte de Lisle
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Je préfère laisser l'Académie française vous répondre, sa parole a plus de poids que la mienne :
« L’Académie française rappelle que le mot euro prend la marque du pluriel : on écrit un euro, des euros (Cf Journal officiel du 2 décembre 1997). La centième partie de l’euro doit se dire et s’écrire centime (Communiqué de presse du 13 décembre 2001).
La marque du pluriel n’étant pas la même selon que l’on utilise telle ou telle langue de l’Union européenne, c’est la forme euro qui figure sur les billets et sur les pièces. Elle peut être considérée comme un symbole et non comme l’indication de n unités monétaires. (Cf site de la Banque de France). »
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Diomède
Messages : 88
Inscription : ven. 13 oct. 2006, 18:06
Localisation : Château-Gontier (53)

Message par Diomède »

D'accord. Merci.
Qu'il est sombre, le rire amer des grandes eaux !
Leconte de Lisle
myahoo

Re: Euros ?

Message par myahoo »

Diomède a écrit :Doit-on dire des euros ou des euro ?
La réponse est donc "mieux vaut dire des €" :roll: ?
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Comme chaque pays a sa marque de pluriel, je suis curieux de connaître la position des Italiens ; disent-ils des euri ?

Voici un lien intéressant extrait de Wikipédia concernant l'euro.

En cherchant dans cette encyclopédie, j'ai également appris que l'écu veut dire European Currency Unit (ECU). Nous sommes loin des pièces d'or du temps de Saint-Louis (retrouvées dans la cassette d'Harpagon. :lol: ).

C'est curieux Jacques, je n'ai pas trouvé d'entrée pour euro dans le dictionnaire de l'Académie, pas plus que dans le Littré et le TLF :?:
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Claude, vous me demandez de dévoiler mes secrets, du coup je perds le prestige de l'effet produit. Mais comme vous êtes cadre et adjoint de l'administrateur, je vous livre la clef :
http://academie-francaise.fr/langue/questions.html#euro
Surtout, gardez l'information pour vous.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

claude a écrit :Comme chaque pays a sa marque de pluriel, je suis curieux de connaître la position des Italiens ; disent-ils des euri ?
Certains le disent, mais après de longues discussions, l’Accademia della Crusca s’est prononcée en faveur de l’invariabilité, donc euro est officiellement invariable en italien: un euro, mille euro.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

Marco a écrit :donc euro est officiellement invariable en italien: un euro, mille euro.
J'aurais pu éviter cette question car plus bas dans le lien que j'ai cité il y a ceci :
"Les documents officiels de l’Union européenne et de ses institutions, ainsi que les traités établissant l’euro utilisent cependant exclusivement les termes euro et cent aussi bien au singulier qu’au pluriel, à cause des variations occasionnées par les différentes langues des États membres : cette règle est adoptée dans certains pays comme pour le pluriel italien euro qui reste euro malgré les règles de grammaire pour les noms masculins italiens"
Merci quand même.
Avatar de l’utilisateur
Claude
Messages : 9173
Inscription : sam. 24 sept. 2005, 8:38
Localisation : Doubs (près de l'abreuvoir)

Message par Claude »

jac a écrit :Mais comme vous êtes cadre et adjoint de l'administrateur, je vous livre la clef
Merci patron.
jac a écrit :Surtout, gardez l'information pour vous.
Vous pouvez compter sur moi.

Vous allez rire mais j'ai le lien dans mes favoris :oops:
myahoo

Message par myahoo »

Une autre chose doit jouer aussi : la prononciation. Pour nous il n'y a que deux syllabes, eu/ro, mais pour d'autres langues, comme en Español, il y en a trois.
Avatar de l’utilisateur
Marco
Messages : 1038
Inscription : jeu. 09 juin 2005, 23:36

Message par Marco »

Je n’en suis pas si sûr... La définition de la syllabe n’est pas si évidente...
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

En allemand, la première syllabe est une diphtongue : oïro. En anglais on doit pouvoir le considérer aussi : youro' (presque deux si l'on envisage la manière de prononcer le O).
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Brazilian dude
Messages : 299
Inscription : sam. 06 mai 2006, 19:59

Message par Brazilian dude »

Une autre chose doit jouer aussi : la prononciation. Pour nous il n'y a que deux syllabes, eu/ro, mais pour d'autres langues, comme en Español, il y en a trois.
Eu est un diphtongue en espagnol et en portugais (et comme je le comprends en italien aussi), alors ce sont deux syllabes.
Axelle

Message par Axelle »

Je sais qu'en Anglais et en Néerlandais également Euro reste invariable. Mais sans doute est-ce le cas pour toutes les monnaies? Et qu'en est-il de cent (ou eurocent)?
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Messages : 14475
Inscription : sam. 11 juin 2005, 8:07
Localisation : Décédé le 29 mai 2015, il était l'âme du forum

Message par Jacques »

Axelle a écrit :Je sais qu'en Anglais et en Néerlandais également Euro reste invariable. Mais sans doute est-ce le cas pour toutes les monnaies? Et qu'en est-il de cent (ou eurocent)?
Je n'en sais rien, mais en américain cent prend normalement la marque du pluriel: one cent, ten cents. C'est probablement pareil, seulement avec le nombre de pays qui appartiennent à l'Union européenne, il doit bien y avoir des langues où il est invariable.
Si haut qu'on soit placé, on n'est jamais assis que sur son cul (MONTAIGNE).
Répondre